“鸾孤月缺”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸾孤月缺”出自宋代晏几道的《醉落魄》, 诗句共4个字,诗句拼音为:luán gū yuè quē,诗句平仄:平平仄平。

“鸾孤月缺”全诗

《醉落魄》
鸾孤月缺
两春惆怅音尘绝。
如今若负当时节。
信道欢缘,狂向衣襟结。
若问相思何处歇。
相逢便是相思彻。
尽饶别后留心别。
也待相逢。
细把相思说。

分类: 醉落魄

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《醉落魄》晏几道 翻译、赏析和诗意

《醉落魄》是一首宋代晏几道的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸾孤月缺。
两春惆怅音尘绝。
如今若负当时节。
信道欢缘,狂向衣襟结。
若问相思何处歇。
相逢便是相思彻。
尽饶别后留心别。
也待相逢。
细把相思说。

诗意:
这首诗词以深沉的思念之情为主题,描绘了作者内心的孤独和思念之苦。诗中通过描写鸾孤月缺的景象,抒发了作者内心的寂寞和失落。两个春天过去了,音尘已经消散,现在却辜负了当初的美好时光。作者真心相信,欢乐和缘分是真实存在的,他狂热地寄望于与心爱之人的相会。作者若有人问他思念之情何时能够停歇,他回答说,只要相逢,思念之情就会得到彻底的满足。尽管别离之后会留下一颗牵挂的心,但他仍然等待着再次相逢的时刻,细细倾诉心中的思念。

赏析:
《醉落魄》是一首充满浓郁的离别与思念情感的诗词。诗中运用了鸾孤月缺的意象,形象地表达了作者内心的孤独和失落。诗人以音尘绝来暗示时光荏苒,岁月易逝,同时也强调了与心爱之人的分离。诗中的相思之情激烈而执着,作者渴望与心仪之人再次相逢,以满足内心深处的思念。最后两句"也待相逢,细把相思说"表达了诗人对未来相聚的期待,同时也表明他将会细细倾诉自己内心深处的思念之情。

整首诗词以简洁而深刻的语言,将情感直接表达,给人以强烈的感触。通过描绘内心的孤独和思念,诗人成功地唤起了读者对爱情和分离的共鸣。这首诗词情感真挚,表达了人们对于爱情的向往和思念的痛苦,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸾孤月缺”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò
醉落魄

luán gū yuè quē.
鸾孤月缺。
liǎng chūn chóu chàng yīn chén jué.
两春惆怅音尘绝。
rú jīn ruò fù dāng shí jié.
如今若负当时节。
xìn dào huān yuán, kuáng xiàng yī jīn jié.
信道欢缘,狂向衣襟结。
ruò wèn xiāng sī hé chǔ xiē.
若问相思何处歇。
xiāng féng biàn shì xiāng sī chè.
相逢便是相思彻。
jǐn ráo bié hòu liú xīn bié.
尽饶别后留心别。
yě dài xiāng féng.
也待相逢。
xì bǎ xiāng sī shuō.
细把相思说。

“鸾孤月缺”平仄韵脚

拼音:luán gū yuè quē
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸾孤月缺”的相关诗句

“鸾孤月缺”的关联诗句

网友评论

* “鸾孤月缺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸾孤月缺”出自晏几道的 《醉落魄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。