“红泪满鲛绡”的意思及全诗出处和翻译赏析

红泪满鲛绡”出自宋代晏几道的《武陵春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng lèi mǎn jiāo xiāo,诗句平仄:平仄仄平平。

“红泪满鲛绡”全诗

《武陵春》
烟柳长堤知几曲,一曲一魂消。
秋水无情天共遥。
愁送木兰桡。
熏香绣被心情懒,期信转迢迢。
记得来时倚画桥。
红泪满鲛绡

分类: 武陵春

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《武陵春》晏几道 翻译、赏析和诗意

《武陵春》是一首宋代晏几道的诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

烟柳长堤知几曲,一曲一魂消。
秋水无情天共遥,愁送木兰桡。
熏香绣被心情懒,期信转迢迢。
记得来时倚画桥,红泪满鲛绡。

中文译文:
长长的堤岸上的烟雾和垂柳,你了解多少曲折?
每一曲折消失了一段心魂。
秋天的水面冷漠无情,与天空一同遥远。
忧愁送别木兰船。
香气袭人,锦绣的被子让心情变得慵懒。
期待的信件转眼飘远。
记得当初依靠在画桥上,红色的泪水满满地浸湿了细密的纱。

诗意和赏析:
《武陵春》以描绘自然景色和表达离愁别绪为主题。诗中通过描绘长堤上的烟雾、垂柳和秋水,表达了诗人对自然景色的感慨和思考。烟雾和垂柳的曲折象征着人生的曲折和离别的经历,每一曲折都让诗人的心魂消失一点。秋水的冷漠无情和与天空的遥远共鸣了诗人内心的孤寂和离别的苦楚。

诗的后半部分描写了诗人对别离的思念和渴望。木兰船象征离别,诗人以愁绪送别木兰船,表达了对离别的痛苦和不舍。熏香和绣被则展现了诗人的懒散心情,心情懒散中透露出对远方的期待。转眼间期待的信件已经远去,转迢迢,距离遥远,让诗人更加思念。

诗的最后两句描述了诗人记得曾经倚靠在画桥上的情景,红泪满鲛绡,红色的泪水浸湿了细密的纱,表达了诗人内心的伤痛和离别的悲伤。

《武陵春》通过描绘自然景色和表达离愁别绪,表现了诗人对离别和远方的思念之情。诗中运用丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到诗人内心的孤独和伤感,以及对美好回忆的怀念。这首诗词展现了晏几道独特的情感表达和精湛的艺术技巧,是宋代优秀的离别诗之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红泪满鲛绡”全诗拼音读音对照参考

wǔ líng chūn
武陵春

yān liǔ zhǎng dī zhī jǐ qū, yī qǔ yī hún xiāo.
烟柳长堤知几曲,一曲一魂消。
qiū shuǐ wú qíng tiān gòng yáo.
秋水无情天共遥。
chóu sòng mù lán ráo.
愁送木兰桡。
xūn xiāng xiù bèi xīn qíng lǎn, qī xìn zhuǎn tiáo tiáo.
熏香绣被心情懒,期信转迢迢。
jì de lái shí yǐ huà qiáo.
记得来时倚画桥。
hóng lèi mǎn jiāo xiāo.
红泪满鲛绡。

“红泪满鲛绡”平仄韵脚

拼音:hóng lèi mǎn jiāo xiāo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红泪满鲛绡”的相关诗句

“红泪满鲛绡”的关联诗句

网友评论

* “红泪满鲛绡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红泪满鲛绡”出自晏几道的 《武陵春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。