“带酒冲山雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

带酒冲山雨”出自宋代苏轼的《南歌子(再用前韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dài jiǔ chōng shān yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“带酒冲山雨”全诗

《南歌子(再用前韵)》
带酒冲山雨,和衣睡晚睛。
不知钟鼓报天明。
梦里栩然蝴蝶、一身轻。
老去才都尽,归来计未成。
求田问舍笑豪英。
自爱湖边沙路、免泥行。

分类: 南歌子

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《南歌子(再用前韵)》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《南歌子(再用前韵)》

带酒冲山雨,和衣睡晚睛。
不知钟鼓报天明。梦里栩然蝴蝶、一身轻。
老去才都尽,归来计未成。
求田问舍笑豪英。自爱湖边沙路、免泥行。

中文译文:
带着酒冲过山雨,穿着衣服睡着了晚霞。
不知道钟声和鼓声报告天明。梦中自然而然地成为了蝴蝶,身体轻盈。
老去时才能尽情地享受,回来时才能实现自己的目标。
寻求土地、询问宅舍,笑着赞美英勇的人。自己爱走湖边的沙路,避免陷入泥泞。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼在宋代创作的《南歌子》的续作,以前一首诗的韵脚为基础再次创作而成。诗中描绘了一幅闲适自在的生活场景。

诗的第一句“带酒冲山雨,和衣睡晚睛”,表达了主人公带着酒一路冲过山雨,晚上穿着衣服卧于晚霞之中的悠闲自得。第二句“不知钟鼓报天明”,意味着他在睡梦中无所知觉,不知道天明的钟声和鼓声已经敲响。接着,诗中出现了“梦里栩然蝴蝶、一身轻”,表达了主人公在梦中化作蝴蝶,身心轻盈,自由自在。

接下来的两句“老去才都尽,归来计未成”,表达了主人公在年老之后才能尽情地享受生活,而当他回来时,自己的计划和目标尚未实现。最后两句“求田问舍笑豪英。自爱湖边沙路、免泥行”,表明他寻求着自己的理想和目标,欣赏豪杰的才华,同时选择自己所爱的湖边沙路,避免陷入泥泞之中。

整首诗以闲适自在的生活态度为主线,通过描绘主人公的行为和心境,表达了对自由和追求理想的向往。诗中运用了自然景物的描写,以及对人生境遇的思考,展示了苏轼深邃的思想和豁达的情怀。这首诗以其简洁明快的语言和深入人心的意境,给人以舒适宁静的感受,同时也激发读者对自由、追求和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“带酒冲山雨”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ zài yòng qián yùn
南歌子(再用前韵)

dài jiǔ chōng shān yǔ, hé yī shuì wǎn jīng.
带酒冲山雨,和衣睡晚睛。
bù zhī zhōng gǔ bào tiān míng.
不知钟鼓报天明。
mèng lǐ xǔ rán hú dié yī shēn qīng.
梦里栩然蝴蝶、一身轻。
lǎo qù cái dōu jǐn, guī lái jì wèi chéng.
老去才都尽,归来计未成。
qiú tián wèn shě xiào háo yīng.
求田问舍笑豪英。
zì ài hú biān shā lù miǎn ní xíng.
自爱湖边沙路、免泥行。

“带酒冲山雨”平仄韵脚

拼音:dài jiǔ chōng shān yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“带酒冲山雨”的相关诗句

“带酒冲山雨”的关联诗句

网友评论

* “带酒冲山雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“带酒冲山雨”出自苏轼的 《南歌子(再用前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。