“莫唱短因缘”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫唱短因缘”出自宋代苏轼的《菩萨蛮(感旧)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò chàng duǎn yīn yuán,诗句平仄:仄仄仄平平。

“莫唱短因缘”全诗

《菩萨蛮(感旧)》
玉笙不受朱唇暖。
离声凄咽胸填满。
遗恨几千秋。
恩留人不留。
他年京国酒。
泫泪攀枯柳。
莫唱短因缘
长安远似天。

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《菩萨蛮(感旧)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(感旧)》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉笙不受朱唇暖。
离声凄咽胸填满。
遗恨几千秋。
恩留人不留。
他年京国酒。
泫泪攀枯柳。
莫唱短因缘。
长安远似天。

诗意:
这首诗表达了苏轼对过去时光的思念和对逝去情人的深深遗憾之情。诗中以离别之音作为象征,将离别的伤感和冷寂之感表现得淋漓尽致。诗人感慨万分,留恋过去的恩爱情谊,但是时光已逝,情人已远,无法再相聚。他表达了对京都的思念,期待将来能够再次相聚,但又担心可能永远无法实现。最后,他将长安的距离与天空相比,表达了长久的离别之苦。

赏析:
《菩萨蛮(感旧)》一诗以苏轼独特的感慨和情感表达了诗人对逝去时光和逝去情人的怀念之情。玉笙不受朱唇暖的描写,凄咽的离声填满胸膛,表现了离别之后的伤感和孤独。诗中的“遗恨几千秋”表达了对逝去情人的深深遗憾和留恋之情,而“恩留人不留”则表达了离别时情人的无奈和无法挽留的现实。诗人期待将来再相聚,对京国的酒充满了希望,但又深感现实的残酷,泪水湿透了攀爬的枯柳。最后两句“莫唱短因缘,长安远似天”表达了对长久离别的痛苦,将长安的遥远与天的高远相比,更加突出了离别的苦楚。

整首诗抒发了作者对过去时光和逝去情人的怀念之情,展现了苏轼对离别的伤感和对未来的期许,同时也表达了对现实的无奈和痛苦。这首诗以其深沉的情感和独特的表达方式,展现了苏轼独有的才情和对人生离别的思考,被誉为宋代爱情诗的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫唱短因缘”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán gǎn jiù
菩萨蛮(感旧)

yù shēng bù shòu zhū chún nuǎn.
玉笙不受朱唇暖。
lí shēng qī yān xiōng tián mǎn.
离声凄咽胸填满。
yí hèn jǐ qiān qiū.
遗恨几千秋。
ēn liú rén bù liú.
恩留人不留。
tā nián jīng guó jiǔ.
他年京国酒。
xuàn lèi pān kū liǔ.
泫泪攀枯柳。
mò chàng duǎn yīn yuán.
莫唱短因缘。
cháng ān yuǎn shì tiān.
长安远似天。

“莫唱短因缘”平仄韵脚

拼音:mò chàng duǎn yīn yuán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫唱短因缘”的相关诗句

“莫唱短因缘”的关联诗句

网友评论

* “莫唱短因缘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫唱短因缘”出自苏轼的 《菩萨蛮(感旧)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。