“翠鬟斜幔云垂耳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠鬟斜幔云垂耳”全诗
耳垂云幔斜鬟翠。
春晚睡昏昏。
昏昏睡晚春。
细花梨雪坠。
坠寻乘花细。
颦浅念谁人。
人谁念浅颦。
分类: 菩萨蛮
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《菩萨蛮(回文四时春闺怨)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(回文四时春闺怨)》是苏轼的一首诗词,它以回文的形式呈现,即前半句与后半句的词序相同,但顺序颠倒。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠鬟斜幔云垂耳。
耳垂云幔斜鬟翠。
春晚睡昏昏。
昏昏睡晚春。
细花梨雪坠。
坠寻乘花细。
颦浅念谁人。
人谁念浅颦。
诗意:
这首诗词以回文的形式描绘了一个女子在春闺中的怨愤之情。诗人通过描写女子的容貌、环境和情感变化,表达了她对心上人的思念和不满。
赏析:
这首诗词的回文结构给人一种律动感和回旋感,使整首诗词呈现出一种循环的节奏。下面对每一句进行具体分析:
翠鬟斜幔云垂耳。耳垂云幔斜鬟翠。
这两句描述了女子的容貌,通过描写她斜垂的翠色鬓发和薄云般的幔帐,展现了她的美丽和婉约之态。
春晚睡昏昏。昏昏睡晚春。
这两句描绘了女子在春天晚上昏昏欲睡的状态,也可以理解为她心境的昏暗和迷离。表达了她因思念而难以入眠的情感。
细花梨雪坠。坠寻乘花细。
这两句通过细腻的描写,表达了女子心中的痛苦和失落。细腻的花瓣如同雪花般飘落,寻觅着那个乘花而来的人,但细微的希望渐渐消失。
颦浅念谁人。人谁念浅颦。
这两句表达了女子对于心上人的思念和对他是否也惦念自己的疑问。她微微皱眉,心中浅浅地念叨着他的名字,而不知道他是否也在思念着她。
整首诗词通过回文的结构,将女子的情感内心世界与外在形象相结合,展现了她的痴情和忧伤。同时,苏轼运用细腻的描写和对比的手法,使诗词充满了意境和情感的交融。这首诗词丰富了宋代词人们对于女性内心世界的描写,具有一定的艺术价值。
“翠鬟斜幔云垂耳”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán huí wén sì shí chūn guī yuàn
菩萨蛮(回文四时春闺怨)
cuì huán xié màn yún chuí ěr.
翠鬟斜幔云垂耳。
ěr chuí yún màn xié huán cuì.
耳垂云幔斜鬟翠。
chūn wǎn shuì hūn hūn.
春晚睡昏昏。
hūn hūn shuì wǎn chūn.
昏昏睡晚春。
xì huā lí xuě zhuì.
细花梨雪坠。
zhuì xún chéng huā xì.
坠寻乘花细。
pín qiǎn niàn shuí rén.
颦浅念谁人。
rén shuí niàn qiǎn pín.
人谁念浅颦。
“翠鬟斜幔云垂耳”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。