“三度别君来”的意思及全诗出处和翻译赏析

三度别君来”出自宋代苏轼的《生查子(诉别)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sān dù bié jūn lái,诗句平仄:平仄平平平。

“三度别君来”全诗

《生查子(诉别)》
三度别君来,此别真迟暮。
白尽老髭须,明日淮南去。
酒罢月随人,泪湿花如雾。
后月逐君还,梦绕湖边路。

分类: 生查子

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《生查子(诉别)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《生查子(诉别)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
三度别君来,此别真迟暮。
三次与君分别,此次分离确实已是晚年。
白尽老髭须,明日淮南去。
白发渐多,胡须花白,明天我将离开淮南。
酒罢月随人,泪湿花如雾。
饮酒结束,月亮伴随着我,泪水湿润花朵如雾。
后月逐君还,梦绕湖边路。
后来的月亮将随着你回来,梦境围绕着湖边的路。

诗意:
这首诗词表达了苏轼与朋友的离别之情。诗中提到了三次别离,暗示着作者已经年老,此别对他来说是再晚也无法避免的。他的白发和白须也暗示着岁月的流逝。酒罢后,作者独自一人,月亮陪伴着他,泪水湿润了花朵。最后,作者向朋友表达了对他的期望,希望他能够回来,与他再度相聚。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别之情和岁月的无情。苏轼通过描写自己的白发和白须,以及离别的场景,传达了人生短暂和时光匆匆的主题。诗中的月亮和花朵被用来象征着诗人内心的情感,月亮伴随着他,花朵湿润了他的泪水,表达了他对离别的痛苦和思念之情。最后,诗人表达了对友人的期望,希望他能够回来,再次相聚。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的文字表达了作者内心的情感和对友人的思念之情,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三度别君来”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ sù bié
生查子(诉别)

sān dù bié jūn lái, cǐ bié zhēn chí mù.
三度别君来,此别真迟暮。
bái jǐn lǎo zī xū, míng rì huái nán qù.
白尽老髭须,明日淮南去。
jiǔ bà yuè suí rén, lèi shī huā rú wù.
酒罢月随人,泪湿花如雾。
hòu yuè zhú jūn hái, mèng rào hú biān lù.
后月逐君还,梦绕湖边路。

“三度别君来”平仄韵脚

拼音:sān dù bié jūn lái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三度别君来”的相关诗句

“三度别君来”的关联诗句

网友评论

* “三度别君来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三度别君来”出自苏轼的 《生查子(诉别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。