“误入仙家碧玉壶”的意思及全诗出处和翻译赏析

误入仙家碧玉壶”出自宋代苏轼的《减字木兰花(寓意)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wù rù xiān jiā bì yù hú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“误入仙家碧玉壶”全诗

《减字木兰花(寓意)》
云鬟倾倒。
醉倚阑干风月好。
凭仗相扶。
误入仙家碧玉壶
连天衰草。
下走湖南西去道。
一舸姑苏。
便逐鸱夷去得无。

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《减字木兰花(寓意)》苏轼 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(寓意)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云鬟倾倒。
醉倚栏杆,风月美好。
凭借着彼此的扶持,
误入了仙家的碧玉壶。
天空连绵着枯草,
沿着湖南的西去之路。
一艘船停在姑苏,
就跟随鸱夷一同离去,再无回头。

诗意:
这首诗描绘了一个女子美丽动人的形象。她的云鬟如瀑布般倾泻而下,形态优美。她醉倚在栏杆上,欣赏着美丽的风景和月色。她依靠着相互扶持,不小心误入了仙境,象征着她进入了一种超凡脱俗的境界。整个天空都是凋零的草木,她沿着湖南西去的路走。最后,她登上一艘船,离开了姑苏,跟随鸱夷(传说中的神仙)一同离去,再也没有回头。

赏析:
这首诗词通过描绘女子的美丽形象和她的旅程,表达了一种超越尘世的情愫和追求。云鬟倾倒、醉倚栏杆的描写展现了女子的妩媚和自在,她凭借着彼此的扶持进入了仙境,象征着她超越了尘世的束缚。天空中的衰草和她走过的湖南之路暗示了世事的无常和变迁。最后,她选择离开姑苏,跟随鸱夷去往未知的彼岸,表达了对自由和追求理想的向往。

整首诗词以苏轼独特的笔调和意境,通过细腻的描绘和隐喻,展示了人生的曲折和追求超越的精神。诗中的女子被赋予了某种神秘的力量和境界,使得整首诗词充满了浪漫主义色彩,给人以诗意和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“误入仙家碧玉壶”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā yù yì
减字木兰花(寓意)

yún huán qīng dǎo.
云鬟倾倒。
zuì yǐ lán gān fēng yuè hǎo.
醉倚阑干风月好。
píng zhàng xiāng fú.
凭仗相扶。
wù rù xiān jiā bì yù hú.
误入仙家碧玉壶。
lián tiān shuāi cǎo.
连天衰草。
xià zǒu hú nán xī qù dào.
下走湖南西去道。
yī gě gū sū.
一舸姑苏。
biàn zhú chī yí qù de wú.
便逐鸱夷去得无。

“误入仙家碧玉壶”平仄韵脚

拼音:wù rù xiān jiā bì yù hú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“误入仙家碧玉壶”的相关诗句

“误入仙家碧玉壶”的关联诗句

网友评论

* “误入仙家碧玉壶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“误入仙家碧玉壶”出自苏轼的 《减字木兰花(寓意)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。