“且来花里听笙歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

且来花里听笙歌”出自宋代苏轼的《浣溪沙(荷花)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiě lái huā lǐ tīng shēng gē,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“且来花里听笙歌”全诗

《浣溪沙(荷花)》
四面垂杨十里荷。
问云何处最花多。
画楼南畔夕阳和。
天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。
且来花里听笙歌

分类: 浣溪沙

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《浣溪沙(荷花)》苏轼 翻译、赏析和诗意

这首诗词是苏轼的《浣溪沙(荷花)》,下面是对它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
四面垂杨十里荷。
问云何处最花多。
画楼南畔夕阳和。
天气乍凉人寂寞,
光阴须得酒消磨。
且来花里听笙歌。

诗意:
这首诗描绘了一个夏日的景色,荷花盛开于清澈的溪水之中。诗人在诗中表达了对荷花的喜爱和对逝去时光的感慨。他借荷花的美景,表达了对生活的热爱和对人生短暂性的思考。诗中的人物情绪和环境气氛相互衬托,形成了一幅优美的画面,展现了作者的感慨和对美好时光的渴望。

赏析:
这首诗以苏轼独特的笔触描绘了夏日的景色,展示了他对自然美和人生哲理的思考。首句描述了四周垂柳环绕,十里荷花盛开的景象,给人一种清新宜人的感觉。第二句表达了诗人对荷花盛开之处的好奇,他向天上的云问道:哪里的荷花最多呢?这种问答的形式增添了诗意的趣味性。

第三句描绘了傍晚时分,夕阳和画楼的景象,营造出一种温暖而宁静的氛围。第四句以“天气乍凉人寂寞”表达了作者对逝去时光和人生短暂性的感慨和忧伤。接着,他提到“光阴须得酒消磨”,暗示了他希望用美好的时光来消磨忧伤和烦恼。

最后两句“且来花里听笙歌”表达了诗人寻求快乐和享受当下的心态。他邀请读者一同来到花丛中,聆听笙歌之音,共享美好时光。整首诗以荷花为主题,通过描绘自然景观和抒发个人情感,寄托了诗人对生活和时光的思考,同时也表达了对美好时光的渴望和热爱。

这首诗的诗意优美动人,以简洁明快的语言描绘了夏日的景色和人生哲理,表达了作者对美好时光的渴望和对生活的热爱。它展现了苏轼独特的艺术风格和对自然的敏感,是一首值得欣赏和品味的宋代佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“且来花里听笙歌”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā hé huā
浣溪沙(荷花)

sì miàn chuí yáng shí lǐ hé.
四面垂杨十里荷。
wèn yún hé chǔ zuì huā duō.
问云何处最花多。
huà lóu nán pàn xī yáng hé.
画楼南畔夕阳和。
tiān qì zhà liáng rén jì mò, guāng yīn xū de jiǔ xiāo mó.
天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。
qiě lái huā lǐ tīng shēng gē.
且来花里听笙歌。

“且来花里听笙歌”平仄韵脚

拼音:qiě lái huā lǐ tīng shēng gē
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“且来花里听笙歌”的相关诗句

“且来花里听笙歌”的关联诗句

网友评论

* “且来花里听笙歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且来花里听笙歌”出自苏轼的 《浣溪沙(荷花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。