“花谢絮飞春又尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花谢絮飞春又尽”全诗
腰轻不胜舞衣裳。
薄幸只贪游冶去。
何处。
垂杨系马恣轻狂。
花谢絮飞春又尽。
堪恨。
断弦尘管伴啼妆。
不信归来但自看。
怕见。
为郎憔悴却羞郎。
分类: 少年游
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《少年游(感旧)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《少年游(感旧)》是苏轼的一首诗词,描写了少年时光的游荡和思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
莫怪鸳鸯绣带长。
腰轻不胜舞衣裳。
薄幸只贪游冶去。
何处。垂杨系马恣轻狂。
花谢絮飞春又尽。
堪恨。断弦尘管伴啼妆。
不信归来但自看。
怕见。为郎憔悴却羞郎。
中文译文:
不要怪鸳鸯绣带长。
身材纤细无法承受华丽的舞衣。
我只贪恋游荡的生活。
在何处?垂柳边系马纵情放纵。
花儿凋谢,絮飞春天又过去。
令人懊恼。断了琴弦,尘封的管弦伴随着哭妆。
不相信回来后只能自我欣赏。
害怕见到。因为为了你我变得憔悴,却又为此而羞愧。
诗意和赏析:
这首诗词表达了少年时代的青春与游荡的生活,以及对逝去时光的怀念和对爱情的追忆之情。诗中描绘了一个轻狂不羁的少年形象,他沉迷于游冶的生活,不顾一切地追求自由和放纵。然而,岁月匆匆,春天转瞬即逝,花谢了,春天又过去了,让人感到懊恼。诗人以断弦和尘封的管弦比喻了逝去的青春和逝去的爱情,他不相信回来后会有美好的景象,只能自己独自回忆。最后,诗人用自己为了所爱而疲惫不堪的形象,表达了对所爱之人的羞愧和深深的思念之情。
这首诗词以流畅的语言描绘了青年时代的悲欢离合,表达了对逝去时光和爱情的怀念之情。苏轼通过形象生动的描写,将个人的情感与时代背景相结合,展现了对少年时代的追忆和对爱情的无奈与思念,给人一种忧伤而又深刻的感触。整首诗抒发了诗人对逝去时光的留恋和对爱情的痴迷,展现了他细腻的情感和对生活的热爱。
“花谢絮飞春又尽”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu gǎn jiù
少年游(感旧)
mò guài yuān yāng xiù dài zhǎng.
莫怪鸳鸯绣带长。
yāo qīng bù shèng wǔ yī shang.
腰轻不胜舞衣裳。
bó xìng zhǐ tān yóu yě qù.
薄幸只贪游冶去。
hé chǔ.
何处。
chuí yáng xì mǎ zì qīng kuáng.
垂杨系马恣轻狂。
huā xiè xù fēi chūn yòu jǐn.
花谢絮飞春又尽。
kān hèn.
堪恨。
duàn xián chén guǎn bàn tí zhuāng.
断弦尘管伴啼妆。
bù xìn guī lái dàn zì kàn.
不信归来但自看。
pà jiàn.
怕见。
wèi láng qiáo cuì què xiū láng.
为郎憔悴却羞郎。
“花谢絮飞春又尽”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。