“苦恨人人分拆破”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苦恨人人分拆破”全诗
赐得衣裳总是绯。
每向华堂深处见,怜伊。
两个心肠一片儿。
自小便相随。
绮席歌筵不暂离。
苦恨人人分拆破,东西。
怎得成双似旧时。
分类: 南乡子
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《南乡子(双荔支)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《南乡子(双荔支)》是宋代文学家苏轼的作品。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天地之间,万物皆有其性质和作用。
给予的衣裳总是绯红色的。
每次在华堂深处见到你,我都为你感到怜惜。
我们的心灵彼此相连,如同一片。
从小就相互陪伴。
在绮丽的席子和欢乐的宴席上,我们从未分离。
可惜,人们时常分割和破坏着这种亲密关系。
无论是东方还是西方,都无法重现旧时的双人情景。
诗意:
这首诗表达了对亲密关系和友谊的思考和怀念。诗人通过描述两个人心灵的紧密联系,表达了对深厚友谊的珍视和怀念之情。诗中描绘了华丽的场景和喜庆的氛围,以突出诗人对友谊的强调。然而,诗末提到人们常常分隔和破坏这种关系,表达了对友谊易逝的遗憾和无奈。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对友谊的思考和感慨。通过对两个人心灵相连的描写,诗人展示了友谊的珍贵和稳固。诗中的绮丽场景和欢乐气氛,为诗人对友谊的赞美提供了强烈的对比。然而,诗末的转折提醒人们友谊脆弱易逝,常常受到外界因素的干扰和破坏。整首诗以简洁而富有感情的语言,唤起读者对友谊的思考和珍视。诗人通过抒发对友谊的怀念,引发了读者对于人际关系和情感纽带的思考,强调了友谊在人生中的重要性。
“苦恨人人分拆破”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ shuāng lì zhī
南乡子(双荔支)
tiān yǔ huà gōng zhī.
天与化工知。
cì dé yī shang zǒng shì fēi.
赐得衣裳总是绯。
měi xiàng huá táng shēn chù jiàn, lián yī.
每向华堂深处见,怜伊。
liǎng gè xīn cháng yī piān er.
两个心肠一片儿。
zì xiǎo biàn xiāng suí.
自小便相随。
qǐ xí gē yán bù zàn lí.
绮席歌筵不暂离。
kǔ hèn rén rén fēn chāi pò, dōng xī.
苦恨人人分拆破,东西。
zěn de chéng shuāng shì jiù shí.
怎得成双似旧时。
“苦恨人人分拆破”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。