“花比人应瘦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花比人应瘦”全诗
嫩寒初透东风影。
桥下水声长。
一枝和月香。
人怜花似旧。
花比人应瘦。
莫凭小栏干。
夜深花正寒。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《菩萨蛮》苏轼 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
湿云不动溪桥冷。
嫩寒初透东风影。
桥下水声长。
一枝和月香。
人怜花似旧。
花比人应瘦。
莫凭小栏干。
夜深花正寒。
诗意:
《菩萨蛮》描绘了一个冷寂、凄美的夜晚景象。诗人以细腻的笔触描绘了冷湿的云雾弥漫,桥上冷冷清清。寒意透过初春的东风渐渐涌现,寒冷的气息逐渐弥漫开来。桥下流水悠长,一枝花朵散发着幽香,与明亮的月光交相辉映。诗人感慨人们同情花儿的命运,认为花儿比起人来更加瘦弱。他告诫读者不要依靠脆弱的栏杆,此时夜深人静,花儿更加寒冷。
赏析:
《菩萨蛮》以苏轼独特的笔触描绘了一个寒冷而寂静的夜晚景象,通过细腻的描写将读者带入了这个冷凄的环境中。湿云静止、溪桥冷冷清清的描绘,营造了一种冷冽的气氛,与诗中嫩寒初透的东风相互呼应,突出了寒冷的主题。桥下流水悠长,映衬着孤寂的一枝花和明亮的月光,展现了一种幽寂的美感。
诗中的"人怜花似旧,花比人应瘦"表达了诗人对花儿的同情之情,认为花儿的瘦弱与凋零,更胜人类之疲倦和苍老。这种对花儿脆弱命运的思考,进一步凸显了整首诗的冷凄氛围。
诗末的"莫凭小栏干,夜深花正寒"是诗人的告诫和警示,他呼吁人们不要寄望于虚弱的栏杆,更加强调夜晚的孤寂和花儿的寒冷。这种意境通过对自然景物的描写,表达出人生的无奈和寂寞,传递了一种对人世间脆弱和虚幻的深刻思考。
总体而言,苏轼的《菩萨蛮》通过描绘冷凄的夜晚景象和对花儿命运的思考,表达了对人生脆弱和寂寞的感慨,以及对现实世界的警示。这首诗词以其独特的意境和深刻的思考,展示了苏轼出色的诗歌才华。
“花比人应瘦”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
shī yún bù dòng xī qiáo lěng.
湿云不动溪桥冷。
nèn hán chū tòu dōng fēng yǐng.
嫩寒初透东风影。
qiáo xià shuǐ shēng zhǎng.
桥下水声长。
yī zhī hé yuè xiāng.
一枝和月香。
rén lián huā shì jiù.
人怜花似旧。
huā bǐ rén yīng shòu.
花比人应瘦。
mò píng xiǎo lán gàn.
莫凭小栏干。
yè shēn huā zhèng hán.
夜深花正寒。
“花比人应瘦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。