“飞花舞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞花舞絮”全诗
如在广寒宫,惊满目、瑶林琼树。
佳人乘兴,应是得欢多,泛新声,催金盏,别有留心处。
争知这里,没个人言语。
拨尽火边灰,搅愁肠、飞花舞絮。
凭谁子细,说与此时情,欢暂歇,酒微醺,还解相思否。
分类: 蓦山溪
作者简介(李之仪)
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
《蓦山溪》李之仪 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪》是宋代李之仪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
蓦然来到山溪边,
天色渐晚,寒气逼人,密密的雪花穿过庭院和门户。仿佛置身于广寒宫中,眼前惊艳的景象,犹如仙境一般,琼树闪烁着瑶光。
佳人乘兴而来,必然是欢乐满怀,她泛起新的歌声,催动着金盏,心中别有深意之处。谁能够知晓此地的秘密,没有一个人能够言说。
一边拨动着火边的灰烬,一边搅动着忧愁的肠子,飞舞的花瓣和絮语萦绕不去。凭谁来细细道来,告诉我此刻的情感,欢乐暂时停歇,微醺的酒,能否解开相思之苦。
这首诗描绘了作者忽然来到山溪边的情景,以及他在那里遇见的美丽景色和欢乐的佳人。整首诗词通过对自然景观和人物情感的描写,表达了作者内心深处的思绪和情感。诗中以雪花、琼树等意象描绘了美丽壮丽的场景,以及佳人的欢乐和歌声,展现了作者对美好事物的向往和追求。诗的结尾,作者表达了对相思之苦的希望解脱和疑问,继续探讨了情感的复杂性和无法言说的内心世界。
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,将读者带入了一个充满诗意的山溪景象,展现了作者对美丽与欢乐的追求,同时也探讨了情感的矛盾和无法言说的内心体验。整首诗词以婉约、柔美的语言风格,传达了作者的情感与思考,给人以深思和遐想之感。
“飞花舞絮”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī
蓦山溪
wǎn lái hán shén, mì xuě chuān tíng hù.
晚来寒甚,密雪穿庭户。
rú zài guǎng hán gōng, jīng mǎn mù yáo lín qióng shù.
如在广寒宫,惊满目、瑶林琼树。
jiā rén chéng xìng, yìng shì dé huān duō, fàn xīn shēng, cuī jīn zhǎn, bié yǒu liú xīn chù.
佳人乘兴,应是得欢多,泛新声,催金盏,别有留心处。
zhēng zhī zhè lǐ, méi gè rén yán yǔ.
争知这里,没个人言语。
bō jǐn huǒ biān huī, jiǎo chóu cháng fēi huā wǔ xù.
拨尽火边灰,搅愁肠、飞花舞絮。
píng shuí zǐ xì, shuō yǔ cǐ shí qíng, huān zàn xiē, jiǔ wēi xūn, hái jiě xiāng sī fǒu.
凭谁子细,说与此时情,欢暂歇,酒微醺,还解相思否。
“飞花舞絮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。