“略许莺声隔岸闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

略许莺声隔岸闻”出自宋代李之仪的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lüè xǔ yīng shēng gé àn wén,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“略许莺声隔岸闻”全诗

《减字木兰花》
堤长春晚。
冉冉浑如云外见。
欲语无门。
略许莺声隔岸闻
锦屏绣幌。
犹待归来留一饷。
何事迟迟。
直恐游丝惹住伊。

分类: 木兰花

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《减字木兰花》李之仪 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
堤长春晚。
冉冉浑如云外见。
欲语无门。
略许莺声隔岸闻。
锦屏绣幌。
犹待归来留一饷。
何事迟迟。
直恐游丝惹住伊。

诗意:
这首诗描绘了一个春天傍晚的景象,主要以自然景物为背景,抒发了诗人内心的情感。诗中的木兰花、莺声、归程等元素都是诗人对春天的感受和期待的象征。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了春天傍晚的景象,通过对自然景物的描写,传达了诗人内心的情感。首句“堤长春晚”表达了诗人身处堤岸,观赏春天傍晚景色的情景。接着,“冉冉浑如云外见”描绘了傍晚的春景如云般轻柔,给人一种朦胧的感觉。然而,诗人却“欲语无门”,表达了他内心的无言之痛和孤寂。

下一句“略许莺声隔岸闻”通过莺声的描绘,增添了一丝生机和活力。在春天的傍晚,莺声隔岸传来,给人一种温暖和欢愉的感觉。接着,“锦屏绣幌”描绘了华丽的屏风和绣帘,可能是指诗人家中的装饰和氛围。最后两句“犹待归来留一饷,何事迟迟”表达了诗人对归程的期待和迫切,他希望能够早日归家,留下一些贡品,但归程却迟迟不来,给他带来了焦虑和不安。

最后一句“直恐游丝惹住伊”则表达了诗人担心游丝会阻碍他的归程,进一步强调了他对回家的渴望和焦急。

整首诗通过对春天傍晚景象的描绘,展示了诗人内心的情感,既有对春天的热爱和渴望,又有对归程的期待和焦虑。通过简洁而含蓄的语言,给读者留下了一幅意境深远的春天画卷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“略许莺声隔岸闻”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

dī cháng chūn wǎn.
堤长春晚。
rǎn rǎn hún rú yún wài jiàn.
冉冉浑如云外见。
yù yǔ wú mén.
欲语无门。
lüè xǔ yīng shēng gé àn wén.
略许莺声隔岸闻。
jǐn píng xiù huǎng.
锦屏绣幌。
yóu dài guī lái liú yī xiǎng.
犹待归来留一饷。
hé shì chí chí.
何事迟迟。
zhí kǒng yóu sī rě zhù yī.
直恐游丝惹住伊。

“略许莺声隔岸闻”平仄韵脚

拼音:lüè xǔ yīng shēng gé àn wén
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“略许莺声隔岸闻”的相关诗句

“略许莺声隔岸闻”的关联诗句

网友评论

* “略许莺声隔岸闻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“略许莺声隔岸闻”出自李之仪的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。