“花信轻寒罗袖透”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花信轻寒罗袖透”全诗
花信轻寒罗袖透。
争寻穿石道宜男,更买江鱼双贯柳。
竹枝歌好移船就。
依倚风光垂翠袖。
满倾芦酒指谐围,相守与郎如许寿。
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《木兰花令》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《木兰花令》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黔中士女游晴昼。
花信轻寒罗袖透。
争寻穿石道宜男,
更买江鱼双贯柳。
竹枝歌好移船就。
依倚风光垂翠袖。
满倾芦酒指谐围,
相守与郎如许寿。
诗意:
《木兰花令》描绘的是黄庭坚笔下的士女们在黔中地区的一次春日郊游情景。诗中展示了春天的景象,以及士女们在游玩过程中的愉悦心情。通过描写自然景物和人物互动,诗人表达了对自然的赞美和人与自然和谐共处的美好愿景。
赏析:
这首诗词以明快的笔触描绘了春日郊游的场景。诗人首先描绘了士女们在晴朗的白天游玩的情景,他们穿着轻薄的衣袖,感受着微凉的春风。接着诗人提到他们争相穿过石道,这里可以理解为一种游戏或比赛的形式,增加了游玩的乐趣。士女们还购买江鱼,这是他们品尝美食的一种方式,而双贯柳则是指柳树的枝叶交织成的美景。
诗中还出现了竹枝歌,这是一种伴奏着船行的歌唱方式,表达了士女们的欢乐心情。他们依靠着风光,倚靠着船只,享受着自然带来的美好感受。芦酒是一种以芦苇为原料酿制的酒,诗人提到满倾芦酒,描绘了他们欢聚一堂、举杯畅饮的场景。指谐围则意味着大家围坐在一起,相互嬉笑和谐。
最后一句表达了士女们与心爱的郎君相守的美好愿望,希望与他们的伴侣一同享受长寿的幸福。整首诗以轻松愉快的语气描绘了春日游玩的乐趣,表达了对自然、友情和爱情的赞美,展现了宋代文人对美好生活的向往。
“花信轻寒罗袖透”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā lìng
木兰花令
qián zhōng shì nǚ yóu qíng zhòu.
黔中士女游晴昼。
huā xìn qīng hán luó xiù tòu.
花信轻寒罗袖透。
zhēng xún chuān shí dào yí nán, gèng mǎi jiāng yú shuāng guàn liǔ.
争寻穿石道宜男,更买江鱼双贯柳。
zhú zhī gē hǎo yí chuán jiù.
竹枝歌好移船就。
yī yǐ fēng guāng chuí cuì xiù.
依倚风光垂翠袖。
mǎn qīng lú jiǔ zhǐ xié wéi, xiāng shǒu yǔ láng rú xǔ shòu.
满倾芦酒指谐围,相守与郎如许寿。
“花信轻寒罗袖透”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。