“一尊潋滟西风里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一尊潋滟西风里”全诗
故人思我,征棹少淹留。
一尊潋滟西风里,共醉倒、同销万古愁。
况今宵自有,明月照人,逼近中秋。
常爱短李家声,金闺彦士,才高沈谢何刘。
片帆初卷,歌吹是扬州。
此心自难拘形役,恨未能、相从烂漫游。
酒醒时,路遥人远,为我频上高楼。
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《百宝装》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《百宝装》是一首宋代晁端礼创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
枫叶初丹,苹花渐老,蘅皋谁系扁舟。
枫叶刚刚泛起红色,苹果花已经渐渐凋零,蘅皋之人系着谁的小船呢?
故人思我,征棹少淹留。
故人思念着我,但征途上的划桨时间不多,不能停留。
一尊潋滟西风里,共醉倒、同销万古愁。
在湖面上的一尊酒杯中,倒映着波光粼粼的西风,共同醉卧其中,消解万古的忧愁。
况今宵自有,明月照人,逼近中秋。
何况今晚,明亮的月光照耀着人们,中秋节也即将来临。
常爱短李家声,金闺彦士,才高沈谢何刘。
我常常喜爱李白的短诗,金闺中的才子佳人,像沈约、谢灵运、何逊、刘长卿等等。
片帆初卷,歌吹是扬州。
小船的帆初次展开,歌声和乐器的声音都来自扬州。
此心自难拘形役,恨未能、相从烂漫游。
我的心灵自由自在,难以被形式和约束所束缚,遗憾的是未能与众人一起尽情畅游。
酒醒时,路遥人远,为我频上高楼。
当酒醒时,路途遥远,朋友们都离得很远,只有我频繁登上高楼。
这首诗词描绘了一个秋天的景色,以及作者内心的情感。枫叶初红、苹果花凋零,展示了季节的变迁和流逝。蘅皋之人系着船,暗示了旅行和离别的主题。作者思念故人,但旅途匆忙,无法停留。酒杯中的景色与西风相映成趣,象征着快乐和释放。诗中提到了李白等诗人,表达了对他们才华的赞赏。诗人希望自己的心灵自由,不受拘束,但同时也感到遗憾,未能与众人一起尽情畅游。最后,诗人醒来时发现身边无人,只能独自上高楼,暗示了寂寞和离散的情感。
整首诗词以秋天的景色和诗人内心的感受为主线,通过描绘自然景色、表达对友谊和自由的渴望,展示了作者对人生和世界的思考与感悟。
“一尊潋滟西风里”全诗拼音读音对照参考
bǎi bǎo zhuāng
百宝装
fēng yè chū dān, píng huā jiàn lǎo, héng gāo shuí xì piān zhōu.
枫叶初丹,苹花渐老,蘅皋谁系扁舟。
gù rén sī wǒ, zhēng zhào shǎo yān liú.
故人思我,征棹少淹留。
yī zūn liàn yàn xī fēng lǐ, gòng zuì dào tóng xiāo wàn gǔ chóu.
一尊潋滟西风里,共醉倒、同销万古愁。
kuàng jīn xiāo zì yǒu, míng yuè zhào rén, bī jìn zhōng qiū.
况今宵自有,明月照人,逼近中秋。
cháng ài duǎn lǐ jiā shēng, jīn guī yàn shì, cái gāo shěn xiè hé liú.
常爱短李家声,金闺彦士,才高沈谢何刘。
piàn fān chū juǎn, gē chuī shì yáng zhōu.
片帆初卷,歌吹是扬州。
cǐ xīn zì nán jū xíng yì, hèn wèi néng xiāng cóng làn màn yóu.
此心自难拘形役,恨未能、相从烂漫游。
jiǔ xǐng shí, lù yáo rén yuǎn, wèi wǒ pín shàng gāo lóu.
酒醒时,路遥人远,为我频上高楼。
“一尊潋滟西风里”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。