“满浦亭前杨柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满浦亭前杨柳”全诗
瞬息光阴都几许,离情常是迢迢。
须信沈腰易瘦,争教潘鬓相饶。
不忍重寻香径,还来独立溪桥。
唯有无情东去水,来时曾傍兰桡。
今夜欲求好梦,望中莫遣魂消。
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《河满子》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《河满子》是一首宋代晁端礼所作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
河满子
满满的河滩上,杨柳婆娑,
一年三季攀援着枝条。
转瞬间光阴飞逝,时光究竟有多少?
离别的情感常常是遥远的。
你看,沈腰容易消瘦,
怎能让潘鬓增添几分华美?
我不忍心再走寻常的芳径,
宁愿独自站在溪桥上。
唯有那无情的东去的水,
曾经陪伴过我来时的兰桡。
今夜,我渴望好梦成真,
请不要让魂魄在梦中消散。
诗意和赏析:
《河满子》以描绘自然景色和抒发离别之情为主题。诗中通过描绘满满的河滩上的杨柳,表达了时光的短暂和流逝之快。诗人感慨光阴易逝,离别之情常常是遥远而凄远的。他对时光流逝下人事物的变迁和离别的伤感产生了深刻的感慨。
诗中提到的沈腰和潘鬓是指诗人自己的容貌。他觉得沈腰容易消瘦,而潘鬓(即额前的两缕头发)却无法增添华美。这表达了诗人对自身容颜的衰老和时光流逝的感叹。
诗人表示不忍再走寻常的芳径,宁愿独自站在溪桥上。这句表达了诗人对过往美好时光的眷恋和对离别的不舍之情。
最后,诗人提到了那无情的东去的水,它曾经陪伴过诗人来时的兰桡(小船)。这里用水的流动暗示诗人在时光中的变迁和离别的感受。
整首诗以流畅的语言和细腻的描写,传达出对时光流逝、离别的感慨和对美好的渴望。通过自然景色与人情感的交融,展现了晁端礼细腻的情感表达和对人生深刻的思考。
“满浦亭前杨柳”全诗拼音读音对照参考
hé mǎn zǐ
河满子
mǎn pǔ tíng qián yáng liǔ, yī nián sān dù pān tiáo.
满浦亭前杨柳,一年三度攀条。
shùn xī guāng yīn dōu jǐ xǔ, lí qíng cháng shì tiáo tiáo.
瞬息光阴都几许,离情常是迢迢。
xū xìn shěn yāo yì shòu, zhēng jiào pān bìn xiāng ráo.
须信沈腰易瘦,争教潘鬓相饶。
bù rěn zhòng xún xiāng jìng, hái lái dú lì xī qiáo.
不忍重寻香径,还来独立溪桥。
wéi yǒu wú qíng dōng qù shuǐ, lái shí céng bàng lán ráo.
唯有无情东去水,来时曾傍兰桡。
jīn yè yù qiú hǎo mèng, wàng zhōng mò qiǎn hún xiāo.
今夜欲求好梦,望中莫遣魂消。
“满浦亭前杨柳”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。