“长山远水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长山远水”全诗
扁舟荡漾烟波里。
离杯莫厌百分斟,船头转便三千里。
红日初斜,西风渐起。
琵琶休洒青衫泪。
区区游宦亦何为,林泉早作归来计。
分类: 踏莎行
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《踏莎行》晁端礼 翻译、赏析和诗意
诗词:《踏莎行》
朝代:宋代
作者:晁端礼
踏莎行,衰柳残荷,长山远水。
扁舟荡漾烟波里。
离杯莫厌百分斟,船头转便三千里。
红日初斜,西风渐起。
琵琶休洒青衫泪。
区区游宦亦何为,林泉早作归来计。
中文译文:
踏着垂垂的莎草向前行,周围是衰败的柳树、残败的荷花,远远望见高耸的山峦和遥远的水面。
小舟在烟雾弥漫的波浪中摇摆。
不要轻视离别杯中的酒,尽量倾斟百分之百的美酒。船头一转,就可以航行三千里。
太阳初斜,西风渐起。
琵琶别洒湿了绿衣的泪水。
微不足道的游走宦官又有何意义,早早地回到田园山泉的生活才是我所期望的。
诗意和赏析:
这首诗以旅行的景象为背景,描绘了一个人在船上游历的情景。诗中的景物描写以自然景观为主,如衰败的柳树、残败的荷花、高耸的山峦和远远的水面,通过这些描写营造了一种寂静的氛围。诗人以细腻的笔触描绘了船在烟波中的摇摆,给人一种宁静而悠远的感觉。
诗中还融入了情感的表达。诗人提到了离别杯中的酒,表达了对离别的无奈和不舍,同时也呼应了旅行的主题。诗末两句表达了对游走宦官生活的质疑,将归隐田园的生活理想化为一种向往。诗人通过描绘自然景观和情感的交织,表达了对安静、宁谧生活的向往和对游走官场的厌倦。
整首诗以自然景观为背景,通过对景物的描写展示了作者对宁静、远离尘嚣的向往,同时也融入了对人生意义和归隐田园生活的思考。这首诗给人以宁静、深沉的感受,让读者在忙碌的生活中感受到一丝宁静和思考的空间。
“长山远水”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
shuāi liǔ cán hé, cháng shān yuǎn shuǐ.
衰柳残荷,长山远水。
piān zhōu dàng yàng yān bō lǐ.
扁舟荡漾烟波里。
lí bēi mò yàn bǎi fēn zhēn, chuán tóu zhuǎn biàn sān qiān lǐ.
离杯莫厌百分斟,船头转便三千里。
hóng rì chū xié, xī fēng jiàn qǐ.
红日初斜,西风渐起。
pí pá xiū sǎ qīng shān lèi.
琵琶休洒青衫泪。
qū qū yóu huàn yì hé wéi, lín quán zǎo zuò guī lái jì.
区区游宦亦何为,林泉早作归来计。
“长山远水”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。