“蝶困春游落拓飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

蝶困春游落拓飞”出自宋代李元膺的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dié kùn chūn yóu luò tuò fēi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“蝶困春游落拓飞”全诗

《鹧鸪天》
寂寞秋千两绣旗。
日长花影转阶迟。
燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞
思往事,入颦眉。
柳梢阴重又当时。
薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。

分类: 集句 鹧鸪天

作者简介(李元膺)

东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。

《鹧鸪天》李元膺 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是一首宋代诗词,作者是李元膺。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寂寞秋千两绣旗,
日长花影转阶迟。
燕惊午梦周遮语,
蝶困春游落拓飞。
思往事,入颦眉。
柳梢阴重又当时。
薄情风絮难拘束,
飞过东墙不肯归。

中文译文:
孤寂的秋千上挂着两面绣旗,
太阳的光线显得时间在阶梯上延迟。
燕子惊动了午睡的梦,周遮说了一些话,
蝴蝶困在春天的游玩中,飘忽不定地飞翔。
回忆往事,使我的眉头紧皱。
柳树枝条的阴影又像当初一样重重叠叠。
薄情的风吹动飞絮难以束缚,
它飞过东墙后,再也不愿归来。

诗意和赏析:
这首诗以寂寞的秋千为背景,描绘了一幅颇为忧伤的景象。秋千摆动时,两面绣旗在风中轻舞,但却没有了欢声笑语,只有孤独。太阳的光线在阶梯上映照得很长,似乎时间变得缓慢,让人感到无聊和煎熬。

诗中提到的燕子惊动了午睡的梦,周遮说了一些话,这可能是对作者内心的打扰和困惑的象征。蝴蝶在春天的游玩中困住了,它的飞翔变得迷茫而无目的。作者通过这些形象,表达了自己内心的困扰和迷茫。

在诗的后半部分,作者回忆起过去的事情,使他的眉头紧皱。柳树的阴影重重叠叠,可能是对过去时光的重重回忆和思索。薄情的风吹动着飞絮,它们不受束缚,随风飘散而去,不愿回来。这或许是作者对逝去的时光和美好回忆的追思和不舍。

整首诗以孤寂和失落为主题,通过景物的描绘和隐喻的运用,表达了作者内心的孤独、困惑和对逝去时光的留恋。它展现了宋代文人的忧郁情怀,以及对人生和时光流转的深深思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蝶困春游落拓飞”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

jì mò qiū qiān liǎng xiù qí.
寂寞秋千两绣旗。
rì zhǎng huā yǐng zhuǎn jiē chí.
日长花影转阶迟。
yàn jīng wǔ mèng zhōu zhē yǔ, dié kùn chūn yóu luò tuò fēi.
燕惊午梦周遮语,蝶困春游落拓飞。
sī wǎng shì, rù pín méi.
思往事,入颦眉。
liǔ shāo yīn chóng yòu dāng shí.
柳梢阴重又当时。
bó qíng fēng xù nán jū shù, fēi guò dōng qiáng bù kěn guī.
薄情风絮难拘束,飞过东墙不肯归。

“蝶困春游落拓飞”平仄韵脚

拼音:dié kùn chūn yóu luò tuò fēi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蝶困春游落拓飞”的相关诗句

“蝶困春游落拓飞”的关联诗句

网友评论

* “蝶困春游落拓飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蝶困春游落拓飞”出自李元膺的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。