“持酒劝云云且住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“持酒劝云云且住”全诗
似与佳人,共惜春将暮。
屈指艳阳都几许。
可无时霎闲风雨。
流水落花无问处。
只有飞云,冉冉来还去。
持酒劝云云且住。
凭君碍断春归路。
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《蝶恋花》秦观 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是宋代诗人秦观创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:清晨的阳光透过窗户,窥视着双燕的私语。它们似乎与我一样,怀念即将过去的春天。转眼间,明媚的阳光已经过去了多久。但无论何时,风雨总是突然而至。水流和花落,它们并不关心去向。只有飘动的云彩,缓缓地来来去去。我举起酒杯,劝告云彩停下脚步。请你不要挡住了春天归来的路途。
诗意:《蝶恋花》以春天的景象为背景,借双燕私语抒发了诗人对春天的怀念以及对光阴易逝的感叹。诗人通过描述自然界的变化,表达了自己对时光流逝的感慨和对春天短暂美好的珍惜之情。他希望时间能够停留,不要妨碍春天的归来。
赏析:这首诗词通过简洁而生动的语言描绘了春天的变迁和时光的流转。诗人以窥视双燕私语为引子,将自然界的景象与人的情感相结合,使诗歌充满了生动的意象。诗中的水流落花和飞云,都是象征着时间的流逝和春天的短暂。诗人通过对自然景物的描绘,表达了他对光阴易逝的感伤和对春天美好的向往。最后两句诗,诗人以持酒劝云的形式,表达了他对时间停留的希望,同时也表达了他对春天归来的期待。整首诗意境优美,情感真挚,给人以思索和回味之感。
“持酒劝云云且住”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
xiǎo rì kuī xuān shuāng yàn yǔ.
晓日窥轩双燕语。
shì yǔ jiā rén, gòng xī chūn jiāng mù.
似与佳人,共惜春将暮。
qū zhǐ yàn yáng dōu jǐ xǔ.
屈指艳阳都几许。
kě wú shí shà xián fēng yǔ.
可无时霎闲风雨。
liú shuǐ luò huā wú wèn chù.
流水落花无问处。
zhǐ yǒu fēi yún, rǎn rǎn lái huán qù.
只有飞云,冉冉来还去。
chí jiǔ quàn yún yún qiě zhù.
持酒劝云云且住。
píng jūn ài duàn chūn guī lù.
凭君碍断春归路。
“持酒劝云云且住”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。