“美人愁闷”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人愁闷”出自宋代秦观的《点绛唇(二之二)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:měi rén chóu mèn,诗句平仄:仄平平仄。

“美人愁闷”全诗

《点绛唇(二之二)》
月转乌啼,画堂宫徵生离恨。
美人愁闷
不管罗衣褪。
清泪斑斑,挥断柔肠寸。
嗔人问。
背灯偷揾。
拭尽残妆粉。

分类: 点绛唇

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《点绛唇(二之二)》秦观 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(二之二)》是宋代诗人秦观的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

月转乌啼,画堂宫徵生离恨。
美人愁闷,不管罗衣褪。
清泪斑斑,挥断柔肠寸。
嗔人问,背灯偷揾。
拭尽残妆粉。

译文:
月亮转过来,乌鸦哀鸣,画堂中的宫徵调唤起了生离死别的痛苦。
美丽的女子忧愁不安,不顾罗衣褪去。
晶莹的泪珠点点而落,挥散了柔软的心肠。
生气地问着他,背着灯默默地寻找。
擦干了残留的妆粉。

诗意:
这首诗表达了一种深深的离别之痛和思念之情。诗人以月亮转动和乌鸦哀鸣作为开头,将画堂中奏出的宫徵调与生离死别联系在一起,形象地描绘了离别的痛苦和伤感。美丽的女子在离别之中感到忧愁不安,她不顾外衣脱落,泪水不禁落下,将心中的悲伤和思念化作了清泪。她对身旁的人生气地问着,背着灯默默地寻找,试图找到一丝安慰和依靠。最后,她擦干了残留的妆粉,表明她已经将情感收拾整理,不再留恋。

赏析:
《点绛唇(二之二)》以婉约清丽的语言描绘了女子在离别中的伤感和思念之情。通过对月亮、乌鸦和宫徵调的运用,诗人创造出一种悲凉的氛围,将离别之痛与音乐的美妙相结合,使诗词更加富有情感和意境。美人愁闷的形象表现了内心的忧伤,她的清泪斑斑凸显了她的柔弱和脆弱。诗人通过描写她的反应和行动,展示了她对离别的无奈和不舍。最后,她拭尽残妆粉,表现出她对过往的情感的决绝和释然,展示了她的坚强和内心的整理。整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以深深的触动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人愁闷”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún èr zhī èr
点绛唇(二之二)

yuè zhuǎn wū tí, huà táng gōng zhēng shēng lí hèn.
月转乌啼,画堂宫徵生离恨。
měi rén chóu mèn.
美人愁闷。
bù guǎn luó yī tuì.
不管罗衣褪。
qīng lèi bān bān, huī duàn róu cháng cùn.
清泪斑斑,挥断柔肠寸。
chēn rén wèn.
嗔人问。
bèi dēng tōu wèn.
背灯偷揾。
shì jǐn cán zhuāng fěn.
拭尽残妆粉。

“美人愁闷”平仄韵脚

拼音:měi rén chóu mèn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人愁闷”的相关诗句

“美人愁闷”的关联诗句

网友评论

* “美人愁闷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人愁闷”出自秦观的 《点绛唇(二之二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。