“老少悲颜驷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老少悲颜驷”全诗
有时须问影,无事却书空。
弃置如天外,平生似梦中。
蓬心犹是客,华发欲成翁。
迹滞魂逾窘,情乖路转穷。
别离同夜月,愁思隔秋风。
老少悲颜驷,盈虚悟翟公。
时来不可问,何用求童蒙。
《蜀中言怀》王適 翻译、赏析和诗意
中文译文:《蜀中言怀》
独坐年将暮,常怀志不通。
有时须问影,无事却书空。
弃置如天外,平生似梦中。
蓬心犹是客,华发欲成翁。
迹滞魂逾窘,情乖路转穷。
别离同夜月,愁思隔秋风。
老少悲颜驷,盈虚悟翟公。
时来不可问,何用求童蒙。
诗意:这首诗词表达了作者对自己所处境遇的无奈和不满,以及对人生流转和岁月变迁的思考。作者身处蜀中,年岁渐长,却觉得自己的志向一直未能实现。有时想问影,但得不到答案;无事时却空书一通。作者感觉自己像被抛弃在天外,平生就像在梦中一样。尽管心中怀揣着远方,但实际上只是过客,而自己的头发却逐渐变白。身迹所到之处越发困窘,情感被现实之路所限制。在别离的时刻,思念之情被秋风所隔绝。无论老与少,都面露悲伤之色,认识到了盈虚之理,接受了翟公的教诲。然而,时机来临时却无法再问问题,还有什么用去寻求童蒙的智慧呢?
赏析:这首诗词以简洁而质朴的语言,描绘出一个普通人在沉思中对人生、命运、理想及现实的思考。诗中出现的对影、书、天外、梦,是作者抒发内心矛盾和不满的象征。作者以自己的经历抒发了对尘世的困顿和迷惑,对现实的绝望和无奈。诗词中带有浓厚的忧伤和颓唐情绪,但也透露出对人生意义、智慧以及命运的思索。作者通过表达自己的思考和疑问,试图揭示人生的残酷和无常,并引人深思。整首诗词以婉约的语言展示了作者内心的苦闷和迷茫,透过对自身经历的描写,表达出普遍人类对人生意义的思考与追问。
“老少悲颜驷”全诗拼音读音对照参考
shǔ zhōng yán huái
蜀中言怀
dú zuò nián jiāng mù, cháng huái zhì bù tōng.
独坐年将暮,常怀志不通。
yǒu shí xū wèn yǐng, wú shì què shū kōng.
有时须问影,无事却书空。
qì zhì rú tiān wài, píng shēng shì mèng zhōng.
弃置如天外,平生似梦中。
péng xīn yóu shì kè, huá fà yù chéng wēng.
蓬心犹是客,华发欲成翁。
jī zhì hún yú jiǒng, qíng guāi lù zhuǎn qióng.
迹滞魂逾窘,情乖路转穷。
bié lí tóng yè yuè, chóu sī gé qiū fēng.
别离同夜月,愁思隔秋风。
lǎo shào bēi yán sì, yíng xū wù dí gōng.
老少悲颜驷,盈虚悟翟公。
shí lái bù kě wèn, hé yòng qiú tóng méng.
时来不可问,何用求童蒙。
“老少悲颜驷”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。