“两岸野蔷薇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两岸野蔷薇”全诗
双双飞破春烟绿。
两岸野蔷薇。
翠笼熏绣衣。
凭船闲弄水。
中有相思意。
忆得去年时。
水边初别离。
分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮》赵令 翻译、赏析和诗意
诗词:《菩萨蛮》
朝代:宋代
作者:赵令
轻鸥欲下春塘浴,
双双飞破春烟绿。
两岸野蔷薇,
翠笼熏绣衣。
凭船闲弄水,
中有相思意。
忆得去年时,
水边初别离。
中文译文:
轻盈的鸥鸟欲降落在春天的池塘中洗浴,
成双成对的它们穿越了春天的雾气和翠绿色。
两岸上野生的蔷薇花,
翠绿的丝带飘荡在绣衣上。
靠着船,闲适地戏水,
其中蕴含了相思之情。
我记得去年的时候,
在水边初次分别离别。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景色和情感为主题,通过描写轻盈的鸥鸟在春天的池塘中飞翔,展示了春天的美丽和活力。作者以细腻的笔触描绘了鸥鸟破开春烟的情景,表达了春天的初现和生机勃勃的氛围。
诗中提到的野生蔷薇花和翠绿的丝带,则增添了春天的色彩和美感。同时,将翠绿的丝带与绣衣相连,给人一种华丽而细腻的感觉,突显了春天的繁华和绚丽。
在船上闲适地弄水,表现了诗人的闲情逸致。水的流动和涟漪在诗中象征着时间的流转和情感的变化。通过船上的闲适与水的交织,诗人表达了内心中相思之情的萦绕和回忆去年的离别之痛。
整首诗以简洁明了的语言描绘了春天的景色和诗人的情感,通过细腻的描写和意象的运用,展示了作者对春天美丽景色和离别情感的深切体验,给人以清新、浪漫的感受。
“两岸野蔷薇”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
qīng ōu yù xià chūn táng yù.
轻鸥欲下春塘浴。
shuāng shuāng fēi pò chūn yān lǜ.
双双飞破春烟绿。
liǎng àn yě qiáng wēi.
两岸野蔷薇。
cuì lóng xūn xiù yī.
翠笼熏绣衣。
píng chuán xián nòng shuǐ.
凭船闲弄水。
zhōng yǒu xiāng sī yì.
中有相思意。
yì dé qù nián shí.
忆得去年时。
shuǐ biān chū bié lí.
水边初别离。
“两岸野蔷薇”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。