“窗内三更夜雨衾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗内三更夜雨衾”全诗
可是相逢意便深。
为郎巧笑不须金。
门前一尺春风髻,窗内三更夜雨衾。
情渺渺,信沈沈。
青鸾无路寄芳音。
山城钟鼓愁难听,不解襄王梦里寻。
《鹧鸪天》赵令 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代的诗词,作者是赵令。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《鹧鸪天》的中文译文如下:
赠之可是相逢意便深。
为郎巧笑不须金。
门前一尺春风髻,窗内三更夜雨衾。
情渺渺,信沈沈。
青鸾无路寄芳音。
山城钟鼓愁难听,不解襄王梦里寻。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一段相思之情。诗人以一种深情的语气表达了对心上人的思念之情,同时也抒发了自己对于相见的渴望和无奈的心境。
诗的开头,诗人表达了对心上人的思念之情,称其为“可是相逢意便深”。这句话表达了诗人对相见的渴望和对心上人的深厚感情。
接下来的两句“为郎巧笑不须金”,表达了诗人对心上人机智幽默的赞美,认为他的笑容胜过任何财富。
接着是描写诗人自己的情景,他坐在门前,感受着春风拂过自己的髻发,表达了他对心上人的思念。而在深夜,他躺在窗前的被褥中,听着雨声,更加增添了他思念的情绪。
最后两句“情渺渺,信沈沈。青鸾无路寄芳音。”表达了诗人对相思之情的苦楚和无奈,他的情感遥不可及,无法传达给心上人。
最后两句“山城钟鼓愁难听,不解襄王梦里寻。”则表达了诗人内心的忧愁,他感到山城的钟声和鼓声都变得悲伤难听,他迷惑地不明白在梦里寻找襄王是什么含义。
整首诗通过描写诗人对心上人的思念和无奈,以及内心的忧愁和困惑,表达了一种深深的相思之情。它以简洁的语言,直接而深刻地表达了诗人的情感,给人以深深的感动和共鸣。
“窗内三更夜雨衾”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
zèng zhī
赠之
kě shì xiāng féng yì biàn shēn.
可是相逢意便深。
wèi láng qiǎo xiào bù xū jīn.
为郎巧笑不须金。
mén qián yī chǐ chūn fēng jì, chuāng nèi sān gēng yè yǔ qīn.
门前一尺春风髻,窗内三更夜雨衾。
qíng miǎo miǎo, xìn shěn shěn.
情渺渺,信沈沈。
qīng luán wú lù jì fāng yīn.
青鸾无路寄芳音。
shān chéng zhōng gǔ chóu nán tīng, bù jiě xiāng wáng mèng lǐ xún.
山城钟鼓愁难听,不解襄王梦里寻。
“窗内三更夜雨衾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。