“孤舟月满篷”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟月满篷”出自宋代贺铸的《城里钟(菩萨蛮)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhōu yuè mǎn péng,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤舟月满篷”全诗

《城里钟(菩萨蛮)》
厌厌别酒商歌送。
萧萧凉叶秋声动。
小泊画桥东。
孤舟月满篷
高城遮短梦。
衾藉余香拥。
多谢五更风。
犹闻城里钟。

分类: 菩萨蛮

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《城里钟(菩萨蛮)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《城里钟(菩萨蛮)》是宋代诗人贺铸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
厌厌别酒商歌送。
萧萧凉叶秋声动。
小泊画桥东。
孤舟月满篷。
高城遮短梦。
衾藉余香拥。
多谢五更风。
犹闻城里钟。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚,诗人在城市中的离别场景中,表达了诗人对离别的厌烦和惋惜之情。他以朦胧的夜色为背景,描绘了冷风吹过凋零的叶子所发出的声音,以及孤舟在月光下满帆行驶的景象。高城遮住了诗人短暂的梦境,而他的被褥中还留有曾经的香气。最后,诗人感激五更时分的风声,仍然能够听到城市中的钟声。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了离别的情景,通过描写自然景物和人物行为,表达了诗人内心的情感和对离别的感慨。诗人运用了寥寥数语的手法,使诗词的意境更加深远。他通过描述凋零的叶子和秋风的声音,表现了离别带来的凄凉和寂寞。孤舟在月光下满帆行驶,给人以无尽的遨游感,同时也暗示着诗人在离别中的孤独。高城遮住了诗人短暂的梦境,意味着离别带来的幻想和渴望被现实所遮挡。诗人的被褥中还留有曾经的香气,表达了对离别前的美好回忆的珍惜。最后,诗人感激五更时分的风声,表示在寂寥的夜晚,仍然能够听到城市中的钟声,这也可以理解为对离别对象的思念和祝福。

总体而言,这首诗词通过简洁而凝练的描写,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情,同时也展现了城市夜晚的寂寥和安详。它通过自然景物和人物行为的描写,营造出一种幽静的氛围,使读者在阅读中感受到离别的苦涩和对过去的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟月满篷”全诗拼音读音对照参考

chéng lǐ zhōng pú sà mán
城里钟(菩萨蛮)

yàn yàn bié jiǔ shāng gē sòng.
厌厌别酒商歌送。
xiāo xiāo liáng yè qiū shēng dòng.
萧萧凉叶秋声动。
xiǎo pō huà qiáo dōng.
小泊画桥东。
gū zhōu yuè mǎn péng.
孤舟月满篷。
gāo chéng zhē duǎn mèng.
高城遮短梦。
qīn jí yú xiāng yōng.
衾藉余香拥。
duō xiè wǔ gēng fēng.
多谢五更风。
yóu wén chéng lǐ zhōng.
犹闻城里钟。

“孤舟月满篷”平仄韵脚

拼音:gū zhōu yuè mǎn péng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟月满篷”的相关诗句

“孤舟月满篷”的关联诗句

网友评论

* “孤舟月满篷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟月满篷”出自贺铸的 《城里钟(菩萨蛮)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。