“秋夜辞巢双燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋夜辞巢双燕”出自宋代贺铸的《忆仙姿(九之四)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:qiū yè cí cháo shuāng yàn,诗句平仄:平仄平平平仄。

“秋夜辞巢双燕”全诗

《忆仙姿(九之四)》
罗绮丛中初见。
理鬓横波流转,半醉不胜情,帘影犹招歌扇。
留恋。
留恋。
秋夜辞巢双燕

分类: 忆仙姿

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《忆仙姿(九之四)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《忆仙姿(九之四)》是宋代贺铸的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗纱云中初见。
美人的丝绸轻纱初次显现。
理鬓横波流转,半醉不胜情,帘影犹招歌扇。
她的鬓发在波澜起伏中流转不定,我陶醉其中,情感难以自持,她帘影中的身姿仍然吸引着舞扇的呼唤。
留恋。留恋。
我情不自禁地留恋,留恋这个美丽的女子。
秋夜离开巢穴的燕子。

诗意:
这首诗词描绘了作者初次见到一位美丽女子的情景,并表达了他对她的深深留恋之情。诗中通过细腻的描写,展现了女子的仙姿美态,以及作者对她的迷恋和眷恋之情。同时,最后两句以秋夜辞巢的双燕作为象征,表达了作者内心的离愁别绪。

赏析:
贺铸的《忆仙姿(九之四)》以细腻的笔触描绘了美丽女子的仙姿和作者对她的情感。通过使用形象生动的词语和意象,如"罗纱云中"、"理鬓横波流转"、"帘影犹招歌扇"等,诗中展现了女子的婀娜多姿和引人入胜的魅力。作者在诗中借鉴了舞蹈的意象,使得诗词更富有艺术感和动感。

诗中的"留恋。留恋。"表达了作者对这个美丽女子的深深留恋之情,这是作者对美的执着和追求的表现。最后两句以秋夜离开巢穴的燕子作为象征,将作者的离愁别绪与离别的情感相结合,增添了诗词的哀愁和离情的意味。

整首诗以细腻、婉转的语言描绘了女子的美丽和作者的情感,展现了作者对美的追求和对离别的思念之情。贺铸通过精湛的描写技巧和细腻的情感表达,使得这首诗词成为宋代爱情诗的佳作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋夜辞巢双燕”全诗拼音读音对照参考

yì xiān zī jiǔ zhī sì
忆仙姿(九之四)

luó qǐ cóng zhōng chū jiàn.
罗绮丛中初见。
lǐ bìn héng bō liú zhuǎn, bàn zuì bù shèng qíng, lián yǐng yóu zhāo gē shàn.
理鬓横波流转,半醉不胜情,帘影犹招歌扇。
liú liàn.
留恋。
liú liàn.
留恋。
qiū yè cí cháo shuāng yàn.
秋夜辞巢双燕。

“秋夜辞巢双燕”平仄韵脚

拼音:qiū yè cí cháo shuāng yàn
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋夜辞巢双燕”的相关诗句

“秋夜辞巢双燕”的关联诗句

网友评论

* “秋夜辞巢双燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋夜辞巢双燕”出自贺铸的 《忆仙姿(九之四)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。