“暖絮芳兰堪藉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暖絮芳兰堪藉”全诗
深径碧桃花谢。
曲水稳流觞,暖絮芳兰堪藉。
萧洒。
萧洒。
月棹烟蓑东下。
分类: 忆仙姿
作者简介(贺铸)
《忆仙姿(九之九)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《忆仙姿(九之九)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆起仙姿(第九首)
梦想山阴游冶。
深径碧桃花已谢。
曲水稳流觞,暖絮芳兰可作坐垫。
萧洒。萧洒。
月亮如船,烟雾笼罩着渔船往东驶去。
诗意:
这首诗词描述了作者怀念仙姿的情景。他梦想在山阴地区游玩,但深深的小径上碧桃花已经凋谢。他描绘了一幅曲水环绕的景象,杯酒稳稳地漂浮在水面上,暖和的柳絮和芳香的兰花可供坐垫。最后,他形容月亮如同一艘船,渔船在烟雾中向东驶去。
赏析:
这首诗词以自然景色和感受为主题,通过描绘山阴地区的风景,展现了作者的情感和思念之情。诗中的梦想和怀念呈现出一种温柔、寂静的氛围。
首先,描绘了深径上碧桃花已谢的情景,这一景象暗示着时光的流逝和事物的变化。作者通过这个形象,表达了对过去美好时光的怀念和对逝去的岁月的思念。
其次,诗中的曲水环绕和稳流觞的描绘,展示了一幅宁静和优雅的景象。这里的曲水和觞(杯酒)暗示了一种闲适和悠然自得的心境,使读者感受到一种舒适和宁静的氛围。
最后,诗中的月棹烟蓑东下形象生动地描绘了夜晚的景象。月亮如船的比喻以及烟雾笼罩的渔船往东驶去,给人以远行和离别的意象。这里的月亮、烟雾和渔船等元素,增加了诗词的浪漫和离愁的情感。
整首诗词流畅自然,字里行间透露出作者对过去时光和美好回忆的思念之情。同时,诗中所描绘的山阴风景和夜晚的离别场景,给人一种淡雅、萧洒的感觉,让读者沉浸其中,感受到一种诗意和意境的美。
“暖絮芳兰堪藉”全诗拼音读音对照参考
yì xiān zī jiǔ zhī jiǔ
忆仙姿(九之九)
mèng xiǎng shān yīn yóu yě.
梦想山阴游冶。
shēn jìng bì táo huā xiè.
深径碧桃花谢。
qǔ shuǐ wěn liú shāng, nuǎn xù fāng lán kān jí.
曲水稳流觞,暖絮芳兰堪藉。
xiāo sǎ.
萧洒。
xiāo sǎ.
萧洒。
yuè zhào yān suō dōng xià.
月棹烟蓑东下。
“暖絮芳兰堪藉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。