“广陌衣香度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“广陌衣香度”全诗
华月万枝灯,还清昼。
广陌衣香度,飞盖影、相先后。
个处频回首。
锦坊西去,期约武陵溪口。
当时早恨欢难偶。
可堪流浪远,分携久。
小畹兰英在,轻付与、何人手。
不似长亭柳。
舞风眠雨,伴我一春销瘦。
作者简介(贺铸)
《鹤冲天》贺铸 翻译、赏析和诗意
《鹤冲天》是一首宋代贺铸创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
冬天的鼓声催动着,花儿在露水中摇曳。繁华的月亮像万盏灯一样,把白天驱赶走。街上弥漫着衣香,飞行的马车和人的影子交错着。处处都频频回首。锦坊西去,期待与人在武陵溪口相约。当时早就怀恨难以寻欢。可怜的我漂泊在远方,与你分别已久。小畹上的兰花和英俊的柳树轻轻地交给别人的手。它们不像长亭旁的柳树那样亲切。舞蹈的风和雨水,陪伴着我度过了一个春天,我因此消瘦了。
诗意:
《鹤冲天》描绘了一个冬天的景象,以及诗人内心的孤独和离别之情。诗中以冬天的寒冷、花朵的凋零、月亮的繁华和人们的相遇与分别等意象,表达了诗人对逝去的欢乐的怀念和对离别的痛苦。诗人通过描绘自然景物和情感的交织,表达了对爱情、友情和人生的思考与感慨。
赏析:
《鹤冲天》以其细腻的描写和丰富的意象给人留下深刻的印象。诗中运用了大量的冬天景物,如鼓动的冬风、凋零的花朵、冷清的夜晚等,这些景物与诗人内心的孤独和离别之情相呼应,增强了作品的感染力。诗中还融入了对人事变迁的思考,通过描写街道上的繁华和行人的匆忙,以及诗人对过去欢乐的怀念和对离别的痛苦,表达了对人生流转和时光荏苒的感慨。整首诗运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对情感、自然和人生的思索,给人以深深的共鸣。
总之,《鹤冲天》是一首以冬天景物为背景,表达诗人内心孤独和离别之情的诗词作品。通过细腻的描写和丰富的意象,诗人表达了对过去欢乐的怀念、对离别的痛苦以及对人生变迁的思考,给人以深刻的感受和共鸣。
“广陌衣香度”全诗拼音读音对照参考
hè chōng tiān
鹤冲天
dōng dōng gǔ dòng, huā wài shěn cán lòu.
冬冬鼓动,花外沈残漏。
huá yuè wàn zhī dēng, huán qīng zhòu.
华月万枝灯,还清昼。
guǎng mò yī xiāng dù, fēi gài yǐng xiāng xiān hòu.
广陌衣香度,飞盖影、相先后。
gè chù pín huí shǒu.
个处频回首。
jǐn fāng xī qù, qī yuē wǔ líng xī kǒu.
锦坊西去,期约武陵溪口。
dāng shí zǎo hèn huān nán ǒu.
当时早恨欢难偶。
kě kān liú làng yuǎn, fēn xié jiǔ.
可堪流浪远,分携久。
xiǎo wǎn lán yīng zài, qīng fù yǔ hé rén shǒu.
小畹兰英在,轻付与、何人手。
bù shì cháng tíng liǔ.
不似长亭柳。
wǔ fēng mián yǔ, bàn wǒ yī chūn xiāo shòu.
舞风眠雨,伴我一春销瘦。
“广陌衣香度”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。