“只有双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只有双飞燕”全诗
内样新妆,镜里分明见。
眉晕半深唇注浅。
朵云冠子偏宜面。
被掩芙蓉熏麝煎。
帘影沈沈,只有双飞燕。
心事向人犹勔腼。
强来窗下寻针线。
分类: 蝶恋花
作者简介(贺铸)
《蝶恋花》贺铸 翻译、赏析和诗意
诗词:《蝶恋花》
朝代:宋代
作者:贺铸
小院朱扉开一扇,
内样新妆,镜里分明见。
眉晕半深唇注浅,
朵云冠子偏宜面。
被掩芙蓉熏麝煎,
帘影沈沈,只有双飞燕。
心事向人犹勔腼,
强来窗下寻针线。
中文译文:
小院的朱红门扉开了一扇,
屋内的摆设焕然一新,镜子里清晰可见。
眉毛微微晕开,嘴唇略带浅色,
花朵般的发髻更显得脸蛋娇美。
被子掩盖着芙蓉花的香气,熏制出麝香的味道,
帘影沉沉,只有一对双飞的燕子。
内心的事情对人还有些腼腆,
勉强走到窗前寻找针线。
诗意和赏析:
《蝶恋花》是贺铸的一首宋代诗词,通过描绘小院内的一系列景物和情感,展示了女子柔美的形象和内心纤细的情感。
诗词开篇描绘了小院朱红门扉的打开,显示了一个新的场景。接着,诗人描述了小院内的装饰焕然一新,通过镜子里的映照,使得读者可以清晰地看到这一变化。这一描写暗示了女主人的精心打扮和对环境的精心布置,展示了她对美的追求和对细节的关注。
接下来,诗人描绘了女主人的容貌特征。眉毛微微晕开,嘴唇略带浅色,显示了她的妆容淡雅。朵云般的发髻更加凸显了她的美丽面容。这些描写以细腻的语言表达了女子的柔美和温婉。
诗词中还提到了被子散发出的芙蓉花和麝香的香气,以及飘动的帘影和双飞的燕子,这些细节描写增添了一丝恬静和生动的氛围。同时,诗人以心事向人犹勉腼腆的形象暗示了女主人内心的柔情和羞涩。
最后两句诗描述了女主人在窗前寻找针线的场景,这种细微而生活化的描写使整首诗更具写实感,也展示了女主人的勤劳和细心。整首诗以细腻的描写展现了女子的美丽和情感,充满了浓郁的女性柔情和内敛之美。
“只有双飞燕”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
xiǎo yuàn zhū fēi kāi yī shàn.
小院朱扉开一扇。
nèi yàng xīn zhuāng, jìng lǐ fēn míng jiàn.
内样新妆,镜里分明见。
méi yūn bàn shēn chún zhù qiǎn.
眉晕半深唇注浅。
duǒ yún guàn zi piān yí miàn.
朵云冠子偏宜面。
bèi yǎn fú róng xūn shè jiān.
被掩芙蓉熏麝煎。
lián yǐng shěn shěn, zhǐ yǒu shuāng fēi yàn.
帘影沈沈,只有双飞燕。
xīn shì xiàng rén yóu miǎn miǎn.
心事向人犹勔腼。
qiáng lái chuāng xià xún zhēn xiàn.
强来窗下寻针线。
“只有双飞燕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。