“佩兰香老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“佩兰香老”全诗
被惜余薰,带惊剩眼。
几许伤春晚。
泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。
记小江、风月佳时,屡约非烟游伴。
须信鸾弦易断。
奈云和再鼓,曲终人远。
认罗袜无踪,旧处弄波清浅。
青翰棹舣,白苹洲畔。
尽目临皋飞观。
不解寄、一字相思,幸有归来双燕。
分类: 望湘人
作者简介(贺铸)
《望湘人(春思)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《望湘人(春思)》是宋代贺铸创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
厌莺声到枕,花气动帘,
醉魂愁梦相半。
被惜余薰,带惊剩眼。
几许伤春晚。
泪竹痕鲜,佩兰香老,
湘天浓暖。
记小江、风月佳时,
屡约非烟游伴。
须信鸾弦易断。
奈云和再鼓,曲终人远。
认罗袜无踪,旧处弄波清浅。
青翰棹舣,白苹洲畔。
尽目临皋飞观。
不解寄、一字相思,
幸有归来双燕。
中文译文:
厌倦了莺鸟声唤醒我从梦中醒来,
花香飘动着帘幕。
醉意和忧愁交织在一起,
我床上的香被仍然带有惊吓的痕迹。
多少伤感的春天晚上,
泪水打湿了竹子,留下清晰的痕迹,
佩兰花的香气已经凋谢,
湘江上的天空温暖而浓郁。
我记得那个小江,那美好的风月时光,
多次约定,却没有烟波中的伙伴。
请相信凤凰琴弦容易断裂,
云雾再次遮挡了鼓声,曲调结束时人已远去。
无法确定罗袜的踪迹,只能在旧地弄湾水的清浅。
青色的船舷,停在白苹洲的岸边。
尽情地凝视着临皋的飞观。
我不明白寄托着思念的一字,
庆幸的是,归来的时候有双燕相伴。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人对故乡湘江的思念之情。诗人在悠闲的春天里,厌倦了莺鸟的歌声,感到花香动摇着帘幕,醉意和忧愁交织在一起。他的梦中充满了愁苦和沉痛。他的床上仍然残留着惊吓的痕迹,春天的夜晚让他备受伤感。
诗人回忆起湘江边的美好时光,曾多次约定游湖,但伙伴们却总是无法如约而至。他寄托了对友谊的希望,但却发现凤凰琴弦容易断裂,云雾再次遮挡了鼓声,曲调结束时,他的伙伴已经远去,罗袜的踪迹也无法确定。
尽管如此,诗人依然对故乡怀有深深的眷恋。他眺望着临皋的飞观,感叹不解寄托在思念之中的一字。他庆幸的是,当他归来时,有双燕相伴,带给他一丝安抚慰。整首诗以怀旧之情贯穿,表达了诗人对故乡的思念和对逝去时光的追忆,同时也流露出对友谊和归乡的向往。
诗中运用了丰富的意象描写,如莺声、花气、醉魂、泪竹等,通过这些形象生动地表现了诗人内心的情感和对湘江的思念。诗人用细腻的笔触描绘了湘江的景色和氛围,使读者能够感受到湘江的浓郁暖意和静谧之美。
整首诗词情感真挚,意境优美,描绘了诗人内心的孤独和对故乡的眷恋之情。通过对自然景物的描写与诗人情感的交融,展现了诗人独特的感受和思考。这首诗词在宋代诗词中具有一定的代表性,展现了贺铸细腻的情感表达和对湘江故乡的深情厚意。
“佩兰香老”全诗拼音读音对照参考
wàng xiāng rén chūn sī
望湘人(春思)
yàn yīng shēng dào zhěn, huā qì dòng lián, zuì hún chóu mèng xiāng bàn.
厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。
bèi xī yú xūn, dài jīng shèng yǎn.
被惜余薰,带惊剩眼。
jǐ xǔ shāng chūn wǎn.
几许伤春晚。
lèi zhú hén xiān, pèi lán xiāng lǎo, xiāng tiān nóng nuǎn.
泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。
jì xiǎo jiāng fēng yuè jiā shí, lǚ yuē fēi yān yóu bàn.
记小江、风月佳时,屡约非烟游伴。
xū xìn luán xián yì duàn.
须信鸾弦易断。
nài yún hé zài gǔ, qū zhōng rén yuǎn.
奈云和再鼓,曲终人远。
rèn luó wà wú zōng, jiù chù nòng bō qīng qiǎn.
认罗袜无踪,旧处弄波清浅。
qīng hàn zhào yǐ, bái píng zhōu pàn.
青翰棹舣,白苹洲畔。
jǐn mù lín gāo fēi guān.
尽目临皋飞观。
bù jiě jì yī zì xiāng sī, xìng yǒu guī lái shuāng yàn.
不解寄、一字相思,幸有归来双燕。
“佩兰香老”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。