“投老同闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“投老同闲”全诗
记往岁、莲塘送我,远赴荆蛮。
莫道风情似旧,青镜里、绿鬓新斑。
佳人怪,把盏为我,微敛眉山。
从来嗣宗高韵,独见赏,青云敻绝尘间。
谩回首、平生醉语,一梦惊残。
莫笑移花种柳,应备办、投老同闲。
从枯槁,松桧耐得霜寒。
分类: 忆吹箫
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《凤凰台上忆吹箫》晁补之 翻译、赏析和诗意
《凤凰台上忆吹箫》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是对这首诗词的分析、中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在凤凰台上怀念吹箫的时光,才短官慵,命运使我被弃,年复一年地回到故乡。记得往年,莲塘送我远赴荆蛮。不要说我的风情像过去一样,现在青镜反映出新的绿鬓。佳人奇怪,为我端起酒杯,微微皱起了眉山。历来高雅的传统,只有我独自欣赏,像青云般高高在上,超脱尘世。回首往事,整个生命仿佛一场惊魂的梦。不要笑话我把花移植在柳树上,应该准备好,共度晚年。即使干枯凋零,松桧也能忍受霜寒的考验。
诗意和赏析:
这首诗词表达了晁补之对自己经历和命运的思考和感慨。诗人自称才短官慵,命运使他被弃,年复一年地回到故乡。这些描述表达了诗人在官场上才干有限、不得志的心境。然而,诗人并不为自己的失败而沮丧,他回忆起过去的岁月,尽管风景已然改变,但他仍然保持着新的心境和热情。
诗中的"青镜里、绿鬓新斑"表达了年岁已经增长,但诗人依然怀揣着年轻的心态,保持着青春的活力。"佳人怪,把盏为我,微敛眉山"描绘了诗人身边的佳人为他端起酒杯,微微皱起眉山,展现了温柔和关怀。这里的"佳人"可能指的是诗人的妻子或伴侣,她的存在给予了诗人力量和慰藉。
接下来,诗人表达了自己对高雅传统的独特欣赏和追求。他说自己"从来嗣宗高韵,独见赏,青云敻绝尘间",意味着他一直以来都欣赏那些超凡脱俗、高雅精致的文化艺术,而这种欣赏使他超脱尘世,独自享受无尽的美好。
诗的最后几句表达了诗人对自己人生的思考和期许。他说自己的一生如同醉语一般,像一场短暂的梦境。他告诫人们不要嘲笑他移花接木,这里可以理解为他希望在晚年找到新的快乐和归宿。即使经历了干枯凋零,他相信自己像松桧一样能够坚持冬天的考验。
总的来说,《凤凰台上忆吹箫》通过对诗人个人经历和人生观的描写,表达了他对命运的领悟和对高雅文化的赞赏。诗中展现了诗人对命运挫折的豁达态度和对传统文化的珍视,同时也蕴含了对生活的热爱和对未来的期许。这首诗词以简洁而优美的语言,将诗人的情感与思考融入其中,给人留下深刻的印象。
“投老同闲”全诗拼音读音对照参考
fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo
凤凰台上忆吹箫
cái duǎn guān yōng, mìng qí rén qì, nián nián gù lǐ lái huán.
才短官慵,命奇人弃,年年故里来还。
jì wǎng suì lián táng sòng wǒ, yuǎn fù jīng mán.
记往岁、莲塘送我,远赴荆蛮。
mò dào fēng qíng shì jiù, qīng jìng lǐ lǜ bìn xīn bān.
莫道风情似旧,青镜里、绿鬓新斑。
jiā rén guài, bǎ zhǎn wèi wǒ, wēi liǎn méi shān.
佳人怪,把盏为我,微敛眉山。
cóng lái sì zōng gāo yùn, dú jiàn shǎng, qīng yún xiòng jué chén jiān.
从来嗣宗高韵,独见赏,青云敻绝尘间。
mán huí shǒu píng shēng zuì yǔ, yī mèng jīng cán.
谩回首、平生醉语,一梦惊残。
mò xiào yí huā zhǒng liǔ, yīng bèi bàn tóu lǎo tóng xián.
莫笑移花种柳,应备办、投老同闲。
cóng kū gǎo, sōng guì nài dé shuāng hán.
从枯槁,松桧耐得霜寒。
“投老同闲”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。