“正是归时何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

正是归时何处”出自宋代晁补之的《虞美人(代内)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhèng shì guī shí hé chǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“正是归时何处”全诗

《虞美人(代内)》
梅花时候君轻去。
曾寄红笺句。
胡麻好种少人知。
正是归时何处、误芳期。
谁教又作狂游远。
归路杨花满。
当年不负琐窗春。
老向长楸走马、更愁人。

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《虞美人(代内)》晁补之 翻译、赏析和诗意

诗词《虞美人(代内)》是宋代晁补之创作的一首作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梅花时候君轻去。
曾寄红笺句。
胡麻好种少人知。
正是归时何处、误芳期。
谁教又作狂游远。
归路杨花满。
当年不负琐窗春。
老向长楸走马、更愁人。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,以梅花开放的时节为背景,表达了诗人因离别而感到忧伤和愁苦的心情。诗中描述了诗人轻轻地离开了,曾经写过情书寄给过对方,但很少人知道他对对方的深情。现在正是返回的时候,却不知道对方在哪里,错过了相见的时机。诗人感慨自己再次追逐狂游却离对方很远,归途上满是飘落的杨花。他回忆起过去,在琐窗下与对方共度的美好时光,并感到自己年老时还要长途跋涉,更加忧愁不已。

赏析:
《虞美人(代内)》这首诗词以婉约细腻的笔触描绘了离别的情景和诗人内心的忧伤。诗人通过描写梅花的开放,表达了离别的时节已经来临,与此同时,他也展现了对离别的痛苦和无奈。诗中的红笺寄语,暗示了诗人曾经用情书表达自己的深情,但很少有人了解。诗人通过这种寄托,抒发了他内心深处的感伤和孤独。

诗中的归时何处、误芳期,表达了诗人对于重逢的期待与错过相见的遗憾。他感叹自己再次追逐却离对方很远,用归路杨花满来烘托出他心中的落寞和孤单。最后两句老向长楸走马、更愁人,表达了诗人年老时依然要长途跋涉,更增添了他内心的忧愁和苦闷。

整首诗词以悲凉之情贯穿始终,通过细腻的描写和含蓄的表达,表现了诗人对离别的痛苦和对美好时光的怀念。这首诗词流露出一种深情厚意,展示了晁补之细腻的情感表达能力,也体现了宋代婉约派诗人的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正是归时何处”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén dài nèi
虞美人(代内)

méi huā shí hòu jūn qīng qù.
梅花时候君轻去。
céng jì hóng jiān jù.
曾寄红笺句。
hú má hǎo zhǒng shǎo rén zhī.
胡麻好种少人知。
zhèng shì guī shí hé chǔ wù fāng qī.
正是归时何处、误芳期。
shuí jiào yòu zuò kuáng yóu yuǎn.
谁教又作狂游远。
guī lù yáng huā mǎn.
归路杨花满。
dāng nián bù fù suǒ chuāng chūn.
当年不负琐窗春。
lǎo xiàng zhǎng qiū zǒu mǎ gèng chóu rén.
老向长楸走马、更愁人。

“正是归时何处”平仄韵脚

拼音:zhèng shì guī shí hé chǔ
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正是归时何处”的相关诗句

“正是归时何处”的关联诗句

网友评论

* “正是归时何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正是归时何处”出自晁补之的 《虞美人(代内)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。