“亸辔曾相近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亸辔曾相近”全诗
亸辔曾相近。
繁华乐事老来慵,对酒尚怜佳景。
王孙年少,风流应更,无奈春愁闷。
幽期莫误香闺恨。
罗带今朝褪。
月圆花好一般春,触处总堪乘兴。
有人惆怅,何如归好,相见凭君问。
分类: 御街行
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《御街行》晁补之 翻译、赏析和诗意
《御街行》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
天街月照珠帘粉。
亸辔曾相近。
繁华乐事老来慵,
对酒尚怜佳景。
王孙年少,风流应更,
无奈春愁闷。
幽期莫误香闺恨。
罗带今朝褪。
月圆花好一般春,
触处总堪乘兴。
有人惆怅,何如归好,
相见凭君问。
译文:
皇宫大街上,月光照耀着珠帘和粉妆。
曾经驾着华丽的马车相近。
繁华的乐事已经老去,我变得懒散,
只对美酒和佳景抱有留恋。
年轻的王子,本应更加风流自信,
可惜只有春天的忧愁困扰着我。
不要错过我们幽会的时刻,别让香闺的爱恨再次伤心。
今天,我的罗带已经褪去。
月圆花好,像是春天的一幅美丽画卷,
每一个触景之处都值得欣然乘兴。
有人因思念而忧伤,何不回家,
我们相见时,请凭君的询问。
诗意和赏析:
《御街行》描绘了一个王孙年少的男子在御街上游荡的情景。诗中通过描绘月光照耀下的珠帘和粉妆以及华丽的马车,展现了宫廷的繁华景象。然而,作者在诗中表达了对这种繁华乐事的厌倦和懒散。他更加珍惜对美酒和佳景的情感,对于年少的风流和对春天的忧愁也有所抱怨。诗人渴望在春天的美好景色中寻找慰藉,表达了对爱情的期待和对幸福归宿的渴望。
诗中还暗示了一段幽会的情节,诗人希望不要错过与心爱之人相见的机会,不要让过去的爱恨再次伤害心灵。最后,诗人以月圆花好的春景为背景,表达了对美好事物的欣赏和对归家的渴望。他希望那些忧愁的人们能够回家,相见时可以向他询问内心的困惑和痛苦。
整首诗以细腻的描写和凄美的情感展示了晁补之的才华和对人生的思考。他通过对繁华和忧愁的对比,表达了对真挚爱情和真正幸福的追求,同时也透露出对于时光流逝和岁月无情的感慨。
“亸辔曾相近”全诗拼音读音对照参考
yù jiē xíng
御街行
tiān jiē yuè zhào zhū lián fěn.
天街月照珠帘粉。
duǒ pèi céng xiāng jìn.
亸辔曾相近。
fán huá lè shì lǎo lái yōng, duì jiǔ shàng lián jiā jǐng.
繁华乐事老来慵,对酒尚怜佳景。
wáng sūn nián shào, fēng liú yīng gèng, wú nài chūn chóu mèn.
王孙年少,风流应更,无奈春愁闷。
yōu qī mò wù xiāng guī hèn.
幽期莫误香闺恨。
luó dài jīn zhāo tuì.
罗带今朝褪。
yuè yuán huā hǎo yì bān chūn, chù chù zǒng kān chéng xìng.
月圆花好一般春,触处总堪乘兴。
yǒu rén chóu chàng, hé rú guī hǎo, xiāng jiàn píng jūn wèn.
有人惆怅,何如归好,相见凭君问。
“亸辔曾相近”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。