“只送行人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

只送行人去”出自宋代陈师道的《蝶恋花(送彭舍人罢徐)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ sòng xíng rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“只送行人去”全诗

《蝶恋花(送彭舍人罢徐)》
九里山前千里路。
流水无情。
只送行人去
路转河回寒日暮。
连峰不许得回顾。
水解随人花却住。
衾冷香销,但有残妆污。
泪入长江空几许。
双洪一抹无寻处。

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《蝶恋花(送彭舍人罢徐)》陈师道 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(送彭舍人罢徐)》是宋代陈师道所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九里山前千里路,
流水无情。
只送行人去。
路转河回寒日暮。
连峰不许得回顾。
水解随人花却住。
衾冷香销,但有残妆污。
泪入长江空几许。
双洪一抹无寻处。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种别离之情,表达了离别时的悲伤和思念之情。

诗的开篇写道:“九里山前千里路”,意指行程漫长,路途遥远。接着描述了“流水无情”,形容了自然界的冷漠,与别离的心情相呼应。诗人仅能亲自送别行人,“只送行人去”,表达了深深的离别之感。

随着路程的转变,“路转河回寒日暮”,暗示着夕阳西下,天色渐暗。而“连峰不许得回顾”,则意味着一转身就再也无法回望,象征着无法回到过去的时光。

下一段表达了别离之时的悲伤之情。水流随着行人而去,“水解随人花却住”,形容了离别时的无奈和痛苦。同时,诗中提到“衾冷香销,但有残妆污”,暗示了离别时的孤寂和凄凉,以及残存的思念。

在最后两句,“泪入长江空几许,双洪一抹无寻处”,表达了离别时的悲伤之情。泪水流入长江,空无所寻,象征着离别后的无尽思念和客观现实的冷漠。

整首诗以离别为主题,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对别离的思念和无奈之情。诗中运用了自然景物与人情感的对比,使诗词更加深入人心,抒发了作者内心深处的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只送行人去”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā sòng péng shè rén bà xú
蝶恋花(送彭舍人罢徐)

jiǔ lǐ shān qián qiān lǐ lù.
九里山前千里路。
liú shuǐ wú qíng.
流水无情。
zhǐ sòng xíng rén qù.
只送行人去。
lù zhuǎn hé huí hán rì mù.
路转河回寒日暮。
lián fēng bù xǔ dé huí gù.
连峰不许得回顾。
shuǐ jiě suí rén huā què zhù.
水解随人花却住。
qīn lěng xiāng xiāo, dàn yǒu cán zhuāng wū.
衾冷香销,但有残妆污。
lèi rù cháng jiāng kōng jǐ xǔ.
泪入长江空几许。
shuāng hóng yī mǒ wú xún chù.
双洪一抹无寻处。

“只送行人去”平仄韵脚

拼音:zhǐ sòng xíng rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只送行人去”的相关诗句

“只送行人去”的关联诗句

网友评论

* “只送行人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只送行人去”出自陈师道的 《蝶恋花(送彭舍人罢徐)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。