“春晚未成蹊”的意思及全诗出处和翻译赏析

春晚未成蹊”出自宋代周邦彦的《望江南(大石)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn wǎn wèi chéng qī,诗句平仄:平仄仄平平。

“春晚未成蹊”全诗

《望江南(大石)》
游妓散,独自绕回堤。
芳草怀烟迷水曲,密云衔雨暗城西。
九陌未沾泥。
桃李下,春晚未成蹊
墙外见花寻路转,柳阴行马过莺啼。
无处不凄凄

分类: 望江南

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《望江南(大石)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《望江南(大石)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
游妓已散,我独自绕着回堤。
芳草蒙上烟雾,水道弯曲迷离。
浓密的云层挟带着雨点,城西一片阴暗。
大街小巷尚未沾上泥泞,
桃李树下,春晚时分还未形成小径。
墙外可见花朵,我寻找着通往它们的路,
柳树的阴影中有马匹经过,还有黄鹂在啼鸣。
无处不充满了凄凉之感。

诗意:
《望江南(大石)》描绘了一个凄凉的景象。诗人在江南游玩时,游妓已经离去,他孤独地绕着河堤行走。芳草蒙上了烟雾,水道弯曲曲折,使景色变得迷离不清。天空的云层密布,带来了阴雨,城西一片昏暗。大街小巷仍然干净整洁,没有沾上泥泞。虽然是春天的晚上,但还没有形成可以行走的小径。诗人试图在墙外寻找通往花朵的路径,而柳树的阴影中有马匹经过,黄鹂在啼鸣。整首诗表达了一种无处不凄凉的情感。

赏析:
《望江南(大石)》以细腻、凄凉的笔触描绘了江南的景色和诗人的心境。诗人以独自绕回堤的行走为线索,通过描写芳草蒙上烟雾、水曲迷离、云层密布等景象,创造出一种寂寥、忧伤的氛围。诗中的桃李下、春晚未成蹊、墙外见花寻路转等意象都暗示了诗人心中的孤独和迷茫。柳阴行马过莺啼的描写则增加了一丝生机和活力,但无处不凄凄的感觉仍然贯穿全诗。通过对自然景色的描写和情感的表达,诗人将自己内心的苦闷和无奈融入到江南的美景之中,使整首诗词富有诗意和情感共鸣。

总之,周邦彦的《望江南(大石)》以细腻的描写和凄凉的情感展现了江南的景色和诗人的心境,给人一种寂寥、忧伤的感觉。这首诗词以其优美的语言和深刻的意境,体现了宋代诗人的独特艺术风格,同时也给读者带来了对生活和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春晚未成蹊”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng nán dà shí
望江南(大石)

yóu jì sàn, dú zì rào huí dī.
游妓散,独自绕回堤。
fāng cǎo huái yān mí shuǐ qū, mì yún xián yǔ àn chéng xī.
芳草怀烟迷水曲,密云衔雨暗城西。
jiǔ mò wèi zhān ní.
九陌未沾泥。
táo lǐ xià, chūn wǎn wèi chéng qī.
桃李下,春晚未成蹊。
qiáng wài jiàn huā xún lù zhuǎn, liǔ yīn xíng mǎ guò yīng tí.
墙外见花寻路转,柳阴行马过莺啼。
wú chǔ bù qī qī
无处不凄凄

“春晚未成蹊”平仄韵脚

拼音:chūn wǎn wèi chéng qī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春晚未成蹊”的相关诗句

“春晚未成蹊”的关联诗句

网友评论

* “春晚未成蹊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春晚未成蹊”出自周邦彦的 《望江南(大石)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。