“除共天公说”的意思及全诗出处和翻译赏析
“除共天公说”全诗
夜深微漏断,行人绝。
风扉不定,竹圃琅玕折。
玉人新间阔。
著甚情悰,更当恁地时节。
无言欹枕,帐底流清血。
愁如春后絮,来相接。
知他那里,争信人心切。
除共天公说。
不成也还,似伊无个分别。
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《满路花(仙吕)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
这首诗词《满路花(仙吕)》是宋代诗人周邦彦所作。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
满路花(仙吕)
金花落烬灯,银砾鸣窗雪。
夜深微漏断,行人绝。
风扉不定,竹圃琅玕折。
玉人新间阔。著甚情悰,更当恁地时节。
无言欹枕,帐底流清血。
愁如春后絮,来相接。
知他那里,争信人心切。
除共天公说。不成也还,似伊无个分别。
译文:
满路盛开的花朵,金色的花瓣落在熄灭的灯上,银白的雪花敲击着窗户。深夜中微弱的滴漏声终止了,没有行人经过。风门不停地摇摆,竹园中琅琅的竹叶摇折。新婚的玉人正在宽敞的房间内,我不知她在想些什么,更不用说在这样的季节里。无声地翻身枕在一旁,床帐下流淌着清澈的泪水。忧愁像春天过后的絮花一样,接连而来。我知道她在哪里,怎能不相信我深爱的人如此渴望与我相见?除非是上天的旨意。即使不能如愿,我们仿佛也没有分离。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,表达了诗人内心深处的情感和思考。诗中使用了丰富的意象和象征,展示了诗人对生活和爱情的独特感悟。
诗人通过描绘落在灯炷上的金花和窗外的雪花,营造出寂静而寒冷的氛围。夜深人静,时间仿佛停滞,没有行人经过。风门摇摆不定,竹叶摇折,暗示着内心的不安和不稳定。
诗中提到的玉人,暗指诗人所爱的人,他们刚刚步入婚姻的殿堂。但是诗人却感到情绪激荡,他无法言说自己的感受,只能默默地翻身枕在一旁。帐底流淌的清血象征着他内心深处的痛苦和忧伤。
诗人用春后絮花的形象来比喻忧愁的连续涌现,表达了他对爱情的渴望和对爱人的思念之情。他知道爱人的所在,却担心她是否真心相信自己的爱意。
最后两句“除共天公说。不成也还,似伊无个分别。”表达了诗人对命运的顺从和对爱情的坚持。他相信天意,即使无法达到愿望,他们之间似乎也没有真正的分离。
这首诗词通过描绘自然景物和内心情感的交融,表达了诗人对爱情的苦闷和坚守,展示了他在风雨中坚守的执着态度。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词更具艺术感和表现力。整首诗以细腻而深沉的情感刻画了诗人的内心世界,给人以思索和共鸣的空间。
“除共天公说”全诗拼音读音对照参考
mǎn lù huā xiān lǚ
满路花(仙吕)
jīn huā luò jìn dēng, yín lì míng chuāng xuě.
金花落烬灯,银砾鸣窗雪。
yè shēn wēi lòu duàn, xíng rén jué.
夜深微漏断,行人绝。
fēng fēi bù dìng, zhú pǔ láng gān zhé.
风扉不定,竹圃琅玕折。
yù rén xīn jiān kuò.
玉人新间阔。
zhe shén qíng cóng, gèng dāng nèn dì shí jié.
著甚情悰,更当恁地时节。
wú yán yī zhěn, zhàng dǐ liú qīng xuè.
无言欹枕,帐底流清血。
chóu rú chūn hòu xù, lái xiāng jiē.
愁如春后絮,来相接。
zhī tā nà lǐ, zhēng xìn rén xīn qiè.
知他那里,争信人心切。
chú gòng tiān gōng shuō.
除共天公说。
bù chéng yě hái, shì yī wú gè fēn bié.
不成也还,似伊无个分别。
“除共天公说”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。