“恶嫌春梦不分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

恶嫌春梦不分明”出自宋代周邦彦的《木兰花令》, 诗句共7个字,诗句拼音为:è xián chūn mèng bù fēn míng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“恶嫌春梦不分明”全诗

《木兰花令》
歌时宛转饶风措。
莺语清圆啼玉树。
断肠归去月三更,薄酒醒来愁万绪。
孤灯翳翳昏如雾。
枕上依稀闻笑语。
恶嫌春梦不分明,忘了与伊相见处。

分类: 木兰花

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《木兰花令》周邦彦 翻译、赏析和诗意

诗词:《木兰花令》
朝代:宋代
作者:周邦彦

歌时宛转饶风措。
莺语清圆啼玉树。
断肠归去月三更,
薄酒醒来愁万绪。
孤灯翳翳昏如雾。
枕上依稀闻笑语。
恶嫌春梦不分明,
忘了与伊相见处。

中文译文:
歌时宛转饶风措。
莺语清圆啼玉树。
断肠归去月三更,
薄酒醒来愁万绪。
孤灯翳翳昏如雾。
枕上依稀闻笑语。
恶嫌春梦不分明,
忘了与伊相见处。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一种忧愁之情,并通过描绘细腻的景象和情感细节,表达了主人公对离别和爱人的思念之情。

首先,诗人以“歌时宛转饶风措”开篇,意味着诗人的心情随着歌声的旋律而悠扬起伏。接着,莺鸟的歌声在清澈的空气中回荡,仿佛它们在玉树上啼鸣。这里的莺语清圆,形容莺鸟的歌声悦耳动听,给人带来一种愉悦的感觉。

然而,接下来的几句诗词展示了主人公的内心忧愁。他的心思回到了断肠归去的时刻,即在深夜的三更时分,他独自归来,心中充满了悲伤和思念。在饮了一些酒后醒来,他仍然沉浸在无尽的忧愁之中,万种烦恼纷至沓来。

诗的后半部分,描述了主人公独处的情景。他躺在枕头上,昏黄的孤灯下,仿佛被一层薄雾所笼罩。他依稀听到床上传来的笑语声,但已经无法分辨出是他爱人的声音还是春天的幻想。他甚至渐渐忘记了与爱人相见的地方。

整首诗词以忧愁和离别为主题,通过描绘细腻的情感和景象,表达了主人公对爱人的思念之情以及离别带来的痛苦和困惑。诗人运用了音景交融的手法,通过描写自然景物和主人公的内心感受,使读者更能体会到主人公的情感体验。

这首诗词凭借其细腻的描写和情感表达,展示了宋代文人对离别和爱情的深情思考,同时也体现了诗人周邦彦的才华和艺术境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恶嫌春梦不分明”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā lìng
木兰花令

gē shí wǎn zhuǎn ráo fēng cuò.
歌时宛转饶风措。
yīng yǔ qīng yuán tí yù shù.
莺语清圆啼玉树。
duàn cháng guī qù yuè sān gēng, bó jiǔ xǐng lái chóu wàn xù.
断肠归去月三更,薄酒醒来愁万绪。
gū dēng yì yì hūn rú wù.
孤灯翳翳昏如雾。
zhěn shàng yī xī wén xiào yǔ.
枕上依稀闻笑语。
è xián chūn mèng bù fēn míng, wàng le yǔ yī xiāng jiàn chù.
恶嫌春梦不分明,忘了与伊相见处。

“恶嫌春梦不分明”平仄韵脚

拼音:è xián chūn mèng bù fēn míng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恶嫌春梦不分明”的相关诗句

“恶嫌春梦不分明”的关联诗句

网友评论

* “恶嫌春梦不分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恶嫌春梦不分明”出自周邦彦的 《木兰花令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。