“醉后清狂不禁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉后清狂不禁”全诗
行时云雾绕衣襟。
步步莲生宫锦。
菊与秋烟共晚,酒随人意俱深。
尊前有客动琴心。
醉后清狂不禁。
分类: 西江月
作者简介(谢逸)
谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。
《西江月(陈倅·席上)》谢逸 翻译、赏析和诗意
《西江月(陈倅·席上)》是宋代谢逸创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
窄袖浅笼温玉,
修眉淡扫遥岑。
行时云雾绕衣襟。
步步莲生宫锦。
菊与秋烟共晚,
酒随人意俱深。
尊前有客动琴心。
醉后清狂不禁。
诗意:
这首诗通过对景物和情感的描绘,展现了诗人对美好时光的追求和对自由奔放的向往。诗中描绘了一幅宴会场景,以及诗人在宴会中的情绪和心境。
赏析:
首先,诗人以细腻的笔触描绘了女子的美丽形象,她穿着窄袖、戴着浅笼,手感温暖如玉。修眉的动作轻柔,宛如扫过遥远的山岑。这些描写展现了女子的娇美和温柔。
接着,诗人以行走的方式来描写自己。他行走时,周围云雾缭绕,仿佛衣襟被云雾所环绕,增添了一种神秘的氛围。他的每一步都像是莲花绽放,美丽如宫廷的锦绣。这些描写表达了诗人的自信和高贵。
诗的后半部分,诗人描绘了秋天的景色和宴会中的欢乐氛围。菊花和秋烟共同构成了秋天的美景,而且它们都在晚上才能完美展现。宴会上的酒越喝越醇,诗人把酒与人的心意联系在一起,表达了宴会的欢乐和人们的情感交流。
最后两句表达了诗人在宴会中听到琴声后的激动和沉醉,他的清醒和狂放不再受控制。这描绘了诗人在欢乐中放松和释放自己的状态。
总的来说,这首诗通过对景物的描绘和情感的表达,展示了宴会中的欢乐氛围和个人情感的起伏。诗人以细腻的笔触描绘了女子的美丽形象和自己的高贵气质,同时通过描绘秋天的景色和宴会中的欢乐氛围,表达了对美好时光和自由奔放的向往。整首诗意境优美,语言精练,给读者留下了深刻的印象。
“醉后清狂不禁”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè chén cuì xí shàng
西江月(陈倅·席上)
zhǎi xiù qiǎn lóng wēn yù, xiū méi dàn sǎo yáo cén.
窄袖浅笼温玉,修眉淡扫遥岑。
xíng shí yún wù rào yī jīn.
行时云雾绕衣襟。
bù bù lián shēng gōng jǐn.
步步莲生宫锦。
jú yǔ qiū yān gòng wǎn, jiǔ suí rén yì jù shēn.
菊与秋烟共晚,酒随人意俱深。
zūn qián yǒu kè dòng qín xīn.
尊前有客动琴心。
zuì hòu qīng kuáng bù jīn.
醉后清狂不禁。
“醉后清狂不禁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。