“桥横乌鹊”的意思及全诗出处和翻译赏析

桥横乌鹊”出自宋代谢逸的《减字木兰花(七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiáo héng wū què,诗句平仄:平平平仄。

“桥横乌鹊”全诗

《减字木兰花(七夕)》
荷花风细,乞巧楼中凉似水。
天幕低垂。
新月弯环浅晕眉。
桥横乌鹊,不负年年云外约。
残漏疏钟。
肠断朝霞一缕红。

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

《减字木兰花(七夕)》谢逸 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(七夕)》是一首宋代的诗词,作者是谢逸。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
荷花随风摇曳,乞巧楼中凉爽如水。天空低垂,新月弯弯,浅浅地映在眉梢上。桥上有乌鹊,忠诚地守约在云外。残漏时钟敲响,肠断的朝霞透出一丝红光。

诗意:
这首诗以七夕节为背景,描绘了一个美丽而忧伤的场景。荷花随着微风摇曳,乞巧楼中清凉爽朗,营造出夜晚凉爽宜人的氛围。天空低垂,新月微弯,像轻轻的微笑浮现在女子的眉梢上。桥上有乌鹊,象征着牵挂的情感,它们忠实地守着年年七夕的約定。时钟敲响,寥寥数声,夜晚的残漏声音。在这寂静的夜晚,肠断的朝霞透出一丝红光,似乎映照着作者内心的哀愁和思念之情。

赏析:
这首诗词运用了细腻的描写和富有意境的语言,展现了七夕节夜晚的凉爽和寂静,以及作者内心的情感。通过荷花、乞巧楼、天空、新月、桥上的乌鹊以及朝霞等意象的描绘,诗人巧妙地表达了自己的思绪和情感。

荷花摇曳随风,表达了夜晚凉爽的感觉,为整个场景设置了舒适的氛围。乞巧楼中的清凉如水,营造出一种宁静和幽静的感觉。天空低垂,新月微弯,给人一种静谧而神秘的感受,也暗示了夜晚的浪漫和情愫。桥上的乌鹊象征着情感的牵绊和约定,它们忠诚地守在云外,传递了作者对于长久的思念和等待的期许。时钟的残漏声和肠断的朝霞一缕红光,表达了作者内心的哀愁和离愁别绪。

整首诗词通过细腻的描写和隐喻手法,表达了作者对于七夕节夜晚的情感体验,情景交融中透露出诗人内心深处的思念和哀愁。这首诗词以简洁明快的语言,刻画了一个美丽而凄凉的夜晚场景,给人以深深的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桥横乌鹊”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā qī xī
减字木兰花(七夕)

hé huā fēng xì, qǐ qiǎo lóu zhōng liáng shì shuǐ.
荷花风细,乞巧楼中凉似水。
tiān mù dī chuí.
天幕低垂。
xīn yuè wān huán qiǎn yūn méi.
新月弯环浅晕眉。
qiáo héng wū què, bù fù nián nián yún wài yuē.
桥横乌鹊,不负年年云外约。
cán lòu shū zhōng.
残漏疏钟。
cháng duàn zhāo xiá yī lǚ hóng.
肠断朝霞一缕红。

“桥横乌鹊”平仄韵脚

拼音:qiáo héng wū què
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桥横乌鹊”的相关诗句

“桥横乌鹊”的关联诗句

网友评论

* “桥横乌鹊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桥横乌鹊”出自谢逸的 《减字木兰花(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。