“熏过绣罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

熏过绣罗衣”出自宋代毛滂的《最高楼(春恨)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xūn guò xiù luó yī,诗句平仄:平仄仄平平。

“熏过绣罗衣”全诗

《最高楼(春恨)》
新睡起,熏过绣罗衣
梳洗了,百般宜。
东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。
苦留人,娇不尽,曲眉低。
漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。
凤台痴望双双羽,高唐愁著梦回时。
又争如,遵大路,合逢伊。

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《最高楼(春恨)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《最高楼(春恨)》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

新睡起,熏过绣罗衣。
梳洗了,百般宜。
东风淡荡垂杨院,
一春心事有谁知。

苦留人,娇不尽,曲眉低。
漫良夜、月圆空好意,
恐落花、流水终寄恨,
悲欢往往相随。

凤台痴望双双羽,
高唐愁著梦回时。
又争如,遵大路,
合逢伊。

译文:
刚刚醒来,香气仍然满布罗衣。
梳洗整齐,一切都宜人。
微风轻拂着垂柳院子,
春天里的心事谁能知晓。

痛苦地挽留着心上人,娇艳无尽,眉眼低垂。
在这美好的夜晚,明亮的月圆中,空悬着美好的期待,
却担心那些落花和流水最终将寄托着悲伤和遗憾,
悲欢往往相伴而行。

凤台上痴望着成双成对的仙鹤,
高唐之地忧伤地在梦中回溯时光。
又何必争辩,还是按照大路行走,
合逢心中所爱的人。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的景色为背景,表达了作者内心深处的思念和忧伤之情。诗中通过描写起床后的一系列自我打扮和周围环境的细节,展现了一种美好而寂寞的情感氛围。诗人使用了对比手法,将美好的春天与内心的秘密、忧伤和遗憾相对照,营造了一种情感上的冲突和矛盾。

诗中表达了作者对心上人的深情眷恋和对爱情的苦苦追求。作者用形容词"苦留人"和"娇不尽"来描绘内心的切实感受,表达了对爱情的珍惜和不舍,同时也流露出一种无奈和痛苦。诗中还通过对自然景物的描绘,如月圆、落花和流水,将作者内心的忧伤与自然景色相结合,增加了诗意的深度和情感的层次。

最后几句以凤台和高唐为象征,表达了作者对于爱情的向往和追求。凤台上的双双仙鹤象征着美好的爱情,而高唐则代表了远离的思念之地。诗人在回忆和追溯梦中时光的同时,也表达了对于爱情的渴望和无奈。最后两句表达了作者希望按照正常的轨迹去追求心中所爱的人的愿望,同时也透露出对爱情的坚持和执着。

这首诗以精细入微的描写和情感的真实展示了作者内心的复杂情感和对爱情的痴迷。通过对春天景色和个人情感的交融,诗人揭示了人与自然、人与爱情之间的相互影响和呼应,以及人类情感的普遍性和复杂性。整首诗充满了忧伤和追求,让读者在细腻的描写中感受到作者内心的情感起伏和思绪的纷乱,引发对于爱情和生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“熏过绣罗衣”全诗拼音读音对照参考

zuì gāo lóu chūn hèn
最高楼(春恨)

xīn shuì qǐ, xūn guò xiù luó yī.
新睡起,熏过绣罗衣。
shū xǐ le, bǎi bān yí.
梳洗了,百般宜。
dōng fēng dàn dàng chuí yáng yuàn, yī chūn xīn shì yǒu shéi zhī.
东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。
kǔ liú rén, jiāo bù jìn, qū méi dī.
苦留人,娇不尽,曲眉低。
màn liáng yè yuè yuán kōng hǎo yì, kǒng luò huā liú shuǐ zhōng jì hèn, bēi huān wǎng wǎng xiāng suí.
漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。
fèng tái chī wàng shuāng shuāng yǔ, gāo táng chóu zhe mèng huí shí.
凤台痴望双双羽,高唐愁著梦回时。
yòu zhēng rú, zūn dà lù, hé féng yī.
又争如,遵大路,合逢伊。

“熏过绣罗衣”平仄韵脚

拼音:xūn guò xiù luó yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“熏过绣罗衣”的相关诗句

“熏过绣罗衣”的关联诗句

网友评论

* “熏过绣罗衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“熏过绣罗衣”出自毛滂的 《最高楼(春恨)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。