“柳絮随风散漫飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳絮随风散漫飞”全诗
檐冰成柱粟生肌。
力排寒气赖金卮。
赋丽谁为梁苑客,调高难和郢中词。
且烦呵笔写乌丝。
分类: 浣溪沙
作者简介(谢薖)
谢薖(kē)(1074~1116)字幼盘,自号竹友居士。抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名诗人,江西诗派二十五法嗣之一。谢逸从弟,与兄齐名,同学于吕希哲,并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢逸并称为“江西诗派临川四才子”。30多岁时参加科举,不第而归,遂淡泊功名之心。常开窗对竹,认为竹劲气节,贯四时而不改柯易叶,君子似之,因号竹友居士。当时,不少文人靠取媚权臣而显贵,而他兄弟二人宁可老死布衣,也不走此邪路,其高节一直为人称许。徽宗政和六年卒(吕本中《谢幼盘文集跋》),年四十三(明弘治《抚州府志》卷二一)。
《浣溪沙(陈虚中席上和李商老雪词)》谢薖 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(陈虚中席上和李商老雪词)》是一首宋代诗词,作者是谢薖。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳絮随风散漫飞。檐冰成柱粟生肌。力排寒气赖金卮。赋丽谁为梁苑客,调高难和郢中词。且烦呵笔写乌丝。
译文:
柳絮随风四处飞散。
屋檐上的冰凝成柱,肌肤上的寒气使人起鸡皮疙瘩。
靠着金酒杯排解严寒。
谁能为梁苑的客人们赋予如此美丽的诗篇,
调高难度,难以与郢中的诗词相媲美。
暂且劳烦你,笔墨写下这黑发如乌丝的情景。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了冬日的景象。柳絮随着风飘散,寒冷的天气让屋檐上的冰凝结成柱状,人们的肌肤感受到了严寒之意。然而,作者通过饮酒来排解这寒冷,金酒杯成为温暖的依靠。
诗中提到梁苑客和郢中词,梁苑是北方的地名,郢中是南方的地名,分别代表两种不同的文学风格。作者表达了写作的难度,以及自己想要创作出高难度、与郢中词媲美的作品的渴望。
最后两句表达了作者对写作的渴求和请求,他希望以笔墨描绘出黑发如乌丝的情景,暗示他希望通过写作来表达内心的情感和思绪。
整首诗词以寒冷的冬日景象为背景,通过描写自然景物和对写作的思考,表达了作者对艺术创作的追求和对美的渴望。
“柳絮随风散漫飞”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā chén xū zhōng xí shàng hé lǐ shāng lǎo xuě cí
浣溪沙(陈虚中席上和李商老雪词)
liǔ xù suí fēng sǎn màn fēi.
柳絮随风散漫飞。
yán bīng chéng zhù sù shēng jī.
檐冰成柱粟生肌。
lì pái hán qì lài jīn zhī.
力排寒气赖金卮。
fù lì shuí wèi liáng yuàn kè, diào gāo nán hé yǐng zhōng cí.
赋丽谁为梁苑客,调高难和郢中词。
qiě fán ā bǐ xiě wū sī.
且烦呵笔写乌丝。
“柳絮随风散漫飞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。