“月华临夜宜人醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月华临夜宜人醉”全诗
璧月宁长满。
九秋风露又方阑。
何日小窗相对、话悲欢。
月华临夜宜人醉。
老去嗟颜悴。
君如玉树照清空。
况有凝之道蕴、一尊同。
分类: 虞美人
作者简介(谢薖)
谢薖(kē)(1074~1116)字幼盘,自号竹友居士。抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名诗人,江西诗派二十五法嗣之一。谢逸从弟,与兄齐名,同学于吕希哲,并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢逸并称为“江西诗派临川四才子”。30多岁时参加科举,不第而归,遂淡泊功名之心。常开窗对竹,认为竹劲气节,贯四时而不改柯易叶,君子似之,因号竹友居士。当时,不少文人靠取媚权臣而显贵,而他兄弟二人宁可老死布衣,也不走此邪路,其高节一直为人称许。徽宗政和六年卒(吕本中《谢幼盘文集跋》),年四十三(明弘治《抚州府志》卷二一)。
《虞美人》谢薖 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是宋代诗人谢薖的作品。这首诗描绘了人世间的离合与相聚,以及岁月的流转和人生的变迁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人间离合常相半。
璧月宁长满。
九秋风露又方阑。
何日小窗相对、话悲欢。
月华临夜宜人醉。
老去嗟颜悴。
君如玉树照清空。
况有凝之道蕴、一尊同。
诗意和赏析:
这首诗通过对人世间离合的描绘,表达了生命的短暂和人生的无常。诗人以虞美人花为象征,将其与人间的离别和相聚作对比。诗中提到了璧月,意指明亮的月光,但它并不会永远照耀,而是有阴晴圆缺的变化。这象征着人生中喜悲离合的经历,以及时间的推移和变迁。
诗中的九秋指的是重要的时刻或阶段,而风露则代表着岁月的流转。方阑指的是门槛,引申为离别的边缘。诗人渴望着与心爱的人再次相见,共同分享喜悲欢愁。
在夜晚,月华洒在人身上,使其陶醉其中。诗人感叹自己日渐老去,面容憔悴。他将心爱的人比作照耀在清空中的玉树,意味着她的美丽和高贵。诗人同时提到了凝之道蕴和一尊同,这是对心爱之人的赞美,表示她具备凝重和高洁的品质,与诗人心灵相通。
整首诗通过描绘人生的离合和岁月流转,表达了作者对时光易逝和人事变迁的感慨。同时,诗人以花草树木为象征,抒发了对心爱之人的思念和赞美之情。这首诗既展示了宋代文人的浪漫情怀,又表达了对人生无常和岁月流转的深刻思考。
“月华临夜宜人醉”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
rén jiān lí hé cháng xiāng bàn.
人间离合常相半。
bì yuè níng zhǎng mǎn.
璧月宁长满。
jiǔ qiū fēng lù yòu fāng lán.
九秋风露又方阑。
hé rì xiǎo chuāng xiāng duì huà bēi huān.
何日小窗相对、话悲欢。
yuè huá lín yè yí rén zuì.
月华临夜宜人醉。
lǎo qù jiē yán cuì.
老去嗟颜悴。
jūn rú yù shù zhào qīng kōng.
君如玉树照清空。
kuàng yǒu níng zhī dào yùn yī zūn tóng.
况有凝之道蕴、一尊同。
“月华临夜宜人醉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。