“江草江花都是泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

江草江花都是泪”出自宋代葛胜仲的《瑞鹧鸪(和通判送别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng cǎo jiāng huā dū shì lèi,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“江草江花都是泪”全诗

《瑞鹧鸪(和通判送别)》
两年人住岂无情。
别乘辞华四水清。
何事千钟勤饮饯,故知一别未能轻。
解龟虽幸樊笼出,挂席还愁海汐平。
江草江花都是泪,骊驹休作断肠声。

分类: 瑞鹧鸪

作者简介(葛胜仲)

葛胜仲 (1072~1144) 宋代词人,字鲁卿,丹阳(今属江苏)人。绍圣四年(1097)进士。元符三年(1100),中宏词科。累迁国子司业,官至文华阁待制。卒谥文康。宣和间曾抵制征索花鸟玩物的弊政,气节甚伟,著名于时。与叶梦得友密,词风亦相近。有《丹阳词》。

《瑞鹧鸪(和通判送别)》葛胜仲 翻译、赏析和诗意

《瑞鹧鸪(和通判送别)》是宋代葛胜仲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两年人住岂无情。
别乘辞华四水清。
何事千钟勤饮饯,
故知一别未能轻。
解龟虽幸樊笼出,
挂席还愁海汐平。
江草江花都是泪,
骊驹休作断肠声。

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人葛胜仲离别了朋友通判,他们相处了两年之久,彼此之间必然有深厚的感情。离别之际,葛胜仲感叹道:“两年人住岂无情”,说明他们在一起生活了两年,情感是深厚的。当别离的时刻来临,船只已经准备好,水面上波光粼粼,清澈见底。葛胜仲不禁感叹:“别乘辞华四水清”,离别之际,水面清澈,似乎寓意着他们之间的情谊也是清澈纯粹的。

诗中提到了“千钟勤饮饯”,意味着离别前的饯别宴会,葛胜仲感慨万分,明白这次离别并不轻松。他说:“故知一别未能轻”,说明这次离别对他来说是非常沉重的,意味着他们之间的情谊难以割舍。

葛胜仲用“解龟”来比喻离开狭小的圈子,虽然离开的人可能会感到一丝解脱,但他却忧心忡忡地表示:“挂席还愁海汐平”,意思是离开之后仍然忧心忡忡,心情并不平静。江草和江花都被诗人视作泪水,表达了他内心的悲伤和离愁。最后一句“骊驹休作断肠声”,用骊驹的哀嘶来比喻诗人内心的痛苦和离愁,表达了他对别离的痛苦感受。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了离别之情和深厚的友谊。诗人通过描绘水面清澈见底的情景,抒发了对友谊的珍重和不舍之情。他对别离的痛苦和忧伤以及对未来的担忧都通过隐喻和象征的手法生动地表达出来,使读者能够感同身受。

整首诗以离别为主题,展现了人与人之间的情感纽带和离别的痛苦。通过对景物和情感的描绘,诗人表达了自己对友谊的珍视和对别离的无奈,同时也唤起了读者对离别的共鸣和思考。

这首诗词虽然简短,但通过凝练而富有意境的语言,表达了深刻的情感和离别的苦楚,给人以思考和共鸣的空间。它展现了离别情感中的无奈和忧伤,以及对友谊的珍视和不舍之情,使读者在欣赏的过程中能够感受到作者的真挚情感和情绪的起伏。整首诗词通过巧妙的比喻和象征,将内心的痛苦和离愁表达得淋漓尽致,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江草江花都是泪”全诗拼音读音对照参考

ruì zhè gū hé tōng pàn sòng bié
瑞鹧鸪(和通判送别)

liǎng nián rén zhù qǐ wú qíng.
两年人住岂无情。
bié chéng cí huá sì shuǐ qīng.
别乘辞华四水清。
hé shì qiān zhōng qín yǐn jiàn, gù zhī yī bié wèi néng qīng.
何事千钟勤饮饯,故知一别未能轻。
jiě guī suī xìng fán lóng chū, guà xí hái chóu hǎi xī píng.
解龟虽幸樊笼出,挂席还愁海汐平。
jiāng cǎo jiāng huā dū shì lèi, lí jū xiū zuò duàn cháng shēng.
江草江花都是泪,骊驹休作断肠声。

“江草江花都是泪”平仄韵脚

拼音:jiāng cǎo jiāng huā dū shì lèi
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江草江花都是泪”的相关诗句

“江草江花都是泪”的关联诗句

网友评论

* “江草江花都是泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江草江花都是泪”出自葛胜仲的 《瑞鹧鸪(和通判送别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。