“一帆随浪去”的意思及全诗出处和翻译赏析

一帆随浪去”出自宋代米友仁的《临江仙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī fān suí làng qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“一帆随浪去”全诗

《临江仙》
一曲阳关肠断处,临风惨对离尊。
红妆揭调十分斟。
古来多聚散,正似岭头云。
昨夜晴霄千里月,向人无限多情。
娟娟今夜满虚庭。
一帆随浪去,却照画船轻。

《临江仙》米友仁 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代诗人米友仁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一曲阳关肠断处,
临风惨对离尊。
红妆揭调十分斟。
古来多聚散,
正似岭头云。
昨夜晴霄千里月,
向人无限多情。
娟娟今夜满虚庭。
一帆随浪去,
却照画船轻。

诗意:
《临江仙》描绘了诗人在江边的离别之情,以及对过往美好时光的追忆和深情的告别。诗中表达了诗人对离别的悲伤和惆怅,以及对过去聚散的感慨。同时,诗人也表达了对美好回忆的怀念和对未来的期待。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过对情感和景物的描绘,展现了诗人内心的情感世界。首句"一曲阳关肠断处"以悲伤的语气揭示了诗人的心情,他在阳关处聆听着一曲悲伤的音乐,心中充满了离别之痛。"临风惨对离尊"描述了诗人孤独地对着酒杯倾诉离别的悲伤,彰显了他内心的孤独和无助。

接下来的两句"红妆揭调十分斟,古来多聚散"表达了诗人对过去美好时光的回忆,红妆指的是离别时的妆饰,调指的是酒,斟指的是斟满酒杯。这里揭示出聚散离合、人生无常的主题,暗示了诗人对旧日情谊的思念。

"正似岭头云"这句比喻出人生中聚散离合的无常,岭头云指的是山岭上飘动的云彩,形容离合之事变幻无常。

接着,诗人表达了对过去美好时光的追忆,"昨夜晴霄千里月,向人无限多情"。诗人借夜晚的明月表达了对过去的思念之情,暗示了他对过去友谊的珍视和无尽的情感。

最后两句"娟娟今夜满虚庭,一帆随浪去,却照画船轻"表达了诗人对离别的无奈和对未来的期待。诗人观赏着满天的明月,虚庭指的是空旷的庭院,表现出他的孤寂之情。最后一句则以画船随波逐流的形象,表达了诗人对未来的无奈和对命运的顺从。

这首诗词以凄凉的离别情感为主线,结合自然景物的描绘,抒发了诗人内心的思念和对未来的期许,展示了离别与相逢、聚散与重聚的人生哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一帆随浪去”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

yī qǔ yáng guān cháng duàn chù, lín fēng cǎn duì lí zūn.
一曲阳关肠断处,临风惨对离尊。
hóng zhuāng jiē diào shí fēn zhēn.
红妆揭调十分斟。
gǔ lái duō jù sàn, zhèng shì lǐng tóu yún.
古来多聚散,正似岭头云。
zuó yè qíng xiāo qiān lǐ yuè, xiàng rén wú xiàn duō qíng.
昨夜晴霄千里月,向人无限多情。
juān juān jīn yè mǎn xū tíng.
娟娟今夜满虚庭。
yī fān suí làng qù, què zhào huà chuán qīng.
一帆随浪去,却照画船轻。

“一帆随浪去”平仄韵脚

拼音:yī fān suí làng qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一帆随浪去”的相关诗句

“一帆随浪去”的关联诗句

网友评论

* “一帆随浪去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一帆随浪去”出自米友仁的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。