“舍辔何妨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舍辔何妨”全诗
柳低垂。
乱蝉嘶。
舍辔何妨,临水照征衣。
一扇香风摇不尽,人念远,意凄迷。
骑鲸仙子已相知。
数归期。
赋新诗。
更想翟公,门外雀罗稀。
陶令此襟尘几许,聊欲向,北窗披。
分类:
《江神子(韦城道中寄李祖武、翟淳老)》王安中 翻译、赏析和诗意
这首诗词《江神子(韦城道中寄李祖武、翟淳老)》是宋代王安中创作的。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
荷花遮水水漫溪,
柳低垂,乱蝉嘶。
舍辔何妨,临水照征衣。
一扇香风摇不尽,
人念远,意凄迷。
骑鲸仙子已相知,
数归期,赋新诗。
更想翟公,门外雀罗稀。
陶令此襟尘几许,
聊欲向,北窗披。
中文译文:
莲花遮住了水,水漫过小溪。
垂下的柳树,蝉声嘈杂。
丢掉马缰又有何妨,站在水边照看衣裳。
一阵香风摇曳不尽,
人们思念远方,心意凄迷。
骑着鲸鱼的仙子已经相识,
约定归期,写下新的诗篇。
更加思念翟公,门外少了繁杂的鸟鸣声。
陶令的衣襟沾上了一些尘土,
有点想要走向北窗敞开。
诗意和赏析:
这首诗以江神子自述的方式,描述了一个道中的景象。荷花遮住了水面,水漫过小溪,给人以幽静和宁静的感觉。柳树垂下枝条,乱蝉鸣叫,增添了一丝生动和热闹的气氛。
诗中的主人公舍弃了马缰,站在水边照看自己的衣裳。这里表达了一种超脱尘世的心境,将世俗的束缚抛诸脑后,与大自然融为一体。一阵阵香风吹过,摇曳的香气无法完全捕捉,使人回忆起远方的人和事,暗示着对远方的思念和感伤。
诗中提到骑鲸仙子已经相识,暗示着与神仙相知的境界。数归期,赋新诗,表达了对友人李祖武和翟淳老的思念之情,并表达了愿意和他们再次相聚的心愿。
最后两句表达了对翟公(翟淳)的特殊思念,门外雀罗稀,意味着平日繁忙的琐事已经减少,心中更加专注于对翟公的思念。
诗人王安中通过描绘自然景物和描写内心情感,营造出一种宁静而凄美的诗意氛围。这首诗表达了诗人对远方友人的思念之情,以及对超脱尘俗、追求自然与心灵的向往。整体上,这首诗以细腻的笔触和含蓄的语言,表达了对友情和远方的思念之情,展示了宋代诗人纤细而深沉的情感世界。
“舍辔何妨”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ wéi chéng dào zhōng jì lǐ zǔ wǔ dí chún lǎo
江神子(韦城道中寄李祖武、翟淳老)
hé huā zhē shuǐ shuǐ màn xī.
荷花遮水水漫溪。
liǔ dī chuí.
柳低垂。
luàn chán sī.
乱蝉嘶。
shě pèi hé fáng, lín shuǐ zhào zhēng yī.
舍辔何妨,临水照征衣。
yī shàn xiāng fēng yáo bù jìn, rén niàn yuǎn, yì qī mí.
一扇香风摇不尽,人念远,意凄迷。
qí jīng xiān zǐ yǐ xiāng zhī.
骑鲸仙子已相知。
shù guī qī.
数归期。
fù xīn shī.
赋新诗。
gèng xiǎng dí gōng, mén wài què luó xī.
更想翟公,门外雀罗稀。
táo lìng cǐ jīn chén jǐ xǔ, liáo yù xiàng, běi chuāng pī.
陶令此襟尘几许,聊欲向,北窗披。
“舍辔何妨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。