“送君西去指秦关”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君西去指秦关”出自宋代王安中的《一落索(送王伯绍帅庆)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng jūn xī qù zhǐ qín guān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“送君西去指秦关”全诗

《一落索(送王伯绍帅庆)》
塞柳未传春信。
霜花侵鬓。
送君西去指秦关,看日近、长安近。
玉帐同时英俊。
合离无定。
路逢新雁北来归,寄一字、燕山问。

分类: 一落索

《一落索(送王伯绍帅庆)》王安中 翻译、赏析和诗意

《一落索(送王伯绍帅庆)》是王安中创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
塞柳未传春信。
霜花侵鬓。
送君西去指秦关,
看日近、长安近。
玉帐同时英俊。
合离无定。
路逢新雁北来归,
寄一字、燕山问。

诗意:
这首诗词描绘了送别王伯绍帅庆的场景。诗人表达了对他离开的悲伤和对他前程的祝福之情。诗中以自然景物和行旅之景来衬托离别之意,表达了诗人对友人的思念和期待。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和行旅之景,营造了一种深情而离别的氛围。以下是对每个句子的赏析:

1. "塞柳未传春信。" 这句诗以塞柳为景,暗示着春天的消息尚未传到诗人这里,意味着离别的时刻即将到来。

2. "霜花侵鬓。" 这句诗写出了诗人的悲伤之情,用"霜花侵鬓"来比喻诗人的白发,表达了时间的流逝和岁月的无情。

3. "送君西去指秦关,看日近、长安近。" 这两句诗表达了诗人送别友人的场景,友人即将向西去,途经秦关,而日子也越来越近,长安也越来越近,暗示着友人将踏上重要的旅程。

4. "玉帐同时英俊。合离无定。" 这两句诗描述了友人的英俊形象和他们共同的离别之情。玉帐同时指友人的帅庆,表达了友人的高贵和优秀,合离无定则意味着彼此的分离没有确定的时间。

5. "路逢新雁北来归,寄一字、燕山问。" 这两句诗描绘了友人离别后的行程,他在路途中遇到了北飞归来的新雁,并委托诗人带一封信给燕山的人,表达了友人的思念之情。

整首诗词通过自然景物的描绘和离别场景的刻画,表达了诗人对友人的深情和离别时的悲伤。诗词中融入了自然的意象和行旅的景致,使诗情更加深远而动人。同时,诗人也通过寄托友人的期望和思念,表达了对友人前程的祝福和关心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君西去指秦关”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ sòng wáng bó shào shuài qìng
一落索(送王伯绍帅庆)

sāi liǔ wèi chuán chūn xìn.
塞柳未传春信。
shuāng huā qīn bìn.
霜花侵鬓。
sòng jūn xī qù zhǐ qín guān, kàn rì jìn cháng ān jìn.
送君西去指秦关,看日近、长安近。
yù zhàng tóng shí yīng jùn.
玉帐同时英俊。
hé lí wú dìng.
合离无定。
lù féng xīn yàn běi lái guī, jì yī zì yān shān wèn.
路逢新雁北来归,寄一字、燕山问。

“送君西去指秦关”平仄韵脚

拼音:sòng jūn xī qù zhǐ qín guān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君西去指秦关”的相关诗句

“送君西去指秦关”的关联诗句

网友评论

* “送君西去指秦关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君西去指秦关”出自王安中的 《一落索(送王伯绍帅庆)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。