“独跨鸾归”的意思及全诗出处和翻译赏析

独跨鸾归”出自宋代张继先的《沁园春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dú kuà luán guī,诗句平仄:平仄平平。

“独跨鸾归”全诗

《沁园春》
急急修行,细算人生,能有几时。
任万般千种风流好,奈一朝身死,不免抛离。
蓦地思量,死生事大,使我心如刀剑挥。
难留住,那金乌箭疾,玉兔梭飞。
早觉悟、莫教迟。
我清净、谁能婚少妻。
便假饶月里,姮娥见在,从他越国,有貌西施。
此个风流,更无心恋,且放宽怀免是非。
蓬莱路,仗三千行满,独跨鸾归

分类: 沁园春

《沁园春》张继先 翻译、赏析和诗意

《沁园春》是一首宋代的诗词,作者是张继先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

沁园春

急急修行,细算人生,能有几时。
任万般千种风流好,奈一朝身死,不免抛离。
蓦地思量,死生事大,使我心如刀剑挥。
难留住,那金乌箭疾,玉兔梭飞。
早觉悟、莫教迟。
我清净、谁能婚少妻。
便假饶月里,姮娥见在,从他越国,有貌西施。
此个风流,更无心恋,且放宽怀免是非。
蓬莱路,仗三千行满,独跨鸾归。

中文译文:
春天的园子
匆匆忙忙修行,细细思量人生,能有多少时光。
纵然有万般千种风流佳人,可一朝身死,难免离别。
忽然间深思熟虑,生死之事何等重大,使我心如刀剑般挥动。
难以留住,那金乌急速飞翔,玉兔迅速穿梭。
早已觉悟,不要使自己迟疑。
我心清净,谁能娶少妻。
就让我像姮娥一样,在月亮下闲适地度过,从那边的越国看到了容貌如西施的人。
这种风流事物,我已不再心动,且放宽心胸,避免是非之扰。
蓬莱之路,依靠三千行满的修行,独自跨过鸾凤回归。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对人生短暂和世俗纷扰的思考。作者通过修行、思量和觉悟,表达了对生死和凡尘世界的洞察。他认识到人生的短促和脆弱,明白风流美好只是暂时的享受,无法抵挡死亡的降临。他意识到自己应该早早觉悟,不要拖延,追求内心的宁静和超脱。他拒绝了婚姻和红尘的牵绊,选择放宽心胸,避免世俗的是非之争。

诗中提到的金乌和玉兔是中国传统中的神话形象,分别代表太阳和月亮。姮娥是月宫中的仙女。通过这些形象的运用,诗人展现了自己对超脱世俗的追求和对美好事物的超越。

整首诗以修行者的心境为中心,表达了对生死和人生追求的思考。通过对世俗和超脱的对比,诗人呈现了一种超越尘世的境界,强调内心的平静与洞察。同时,诗中运用了流畅的语言和形象的描绘,使诗词兼具音韵之美和意境之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独跨鸾归”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn
沁园春

jí jí xiū xíng, xì suàn rén shēng, néng yǒu jǐ shí.
急急修行,细算人生,能有几时。
rèn wàn bān qiān zhǒng fēng liú hǎo, nài yī zhāo shēn sǐ, bù miǎn pāo lí.
任万般千种风流好,奈一朝身死,不免抛离。
mò dì sī liang, sǐ shēng shì dà, shǐ wǒ xīn rú dāo jiàn huī.
蓦地思量,死生事大,使我心如刀剑挥。
nán liú zhù, nà jīn wū jiàn jí, yù tù suō fēi.
难留住,那金乌箭疾,玉兔梭飞。
zǎo jué wù mò jiào chí.
早觉悟、莫教迟。
wǒ qīng jìng shuí néng hūn shǎo qī.
我清净、谁能婚少妻。
biàn jiǎ ráo yuè lǐ, héng é jiàn zài, cóng tā yuè guó, yǒu mào xī shī.
便假饶月里,姮娥见在,从他越国,有貌西施。
cǐ gè fēng liú, gèng wú xīn liàn, qiě fàng kuān huái miǎn shì fēi.
此个风流,更无心恋,且放宽怀免是非。
péng lái lù, zhàng sān qiān xíng mǎn, dú kuà luán guī.
蓬莱路,仗三千行满,独跨鸾归。

“独跨鸾归”平仄韵脚

拼音:dú kuà luán guī
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独跨鸾归”的相关诗句

“独跨鸾归”的关联诗句

网友评论

* “独跨鸾归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独跨鸾归”出自张继先的 《沁园春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。