“取将花去”的意思及全诗出处和翻译赏析

取将花去”出自宋代刘一止的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qǔ jiāng huā qù,诗句平仄:仄平平仄。

“取将花去”全诗

《鹊桥仙》
春风真个,取将花去,酬我清阴满院。
名园清昼漏签迟,未肯负、酒朋歌伴。
使君情在,暮云合处,卧看碧峰峨弁。
向来魂梦几曾真,休怨断、楼高不见。

分类: 鹊桥仙

作者简介(刘一止)

刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。

《鹊桥仙》刘一止 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是一首宋代诗词,作者是刘一止。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风真个,取将花去,
酬我清阴满院。
名园清昼漏签迟,
未肯负、酒朋歌伴。

使君情在,暮云合处,
卧看碧峰峨弁。
向来魂梦几曾真,
休怨断、楼高不见。

中文译文:
春风真美,采摘鲜花归来,
回报我满院的清凉。
美丽的花园,白天的时光流逝得慢,
未肯离去,与酒友歌唱相伴。

使君的情意在,夕阳下云彩相融,
躺着看着那巍峨的青山。
往日的梦幻何曾成真,
不要怨恨,高楼上再也看不见了。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美好的春日景象。诗人刘一止以细腻的笔触表现了春风的真实美丽,描述了采摘鲜花的愉悦和回家后清凉的感受。他赞美了美丽的花园,指出在这里白天的时光流逝得慢,好像不愿意离开,与酒友一同欢唱。

诗中提到的使君情在,意味着诗人所思念的人或所向往的境界。他描述了黄昏时分云彩相融的情景,躺在那里远望青山的壮丽。然而,他也提到了往日的梦幻不曾成真,高楼上再也看不见了,表达了一种对过去美好时光的怀念和对逝去事物的遗憾。

整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和含蓄的抒情,表达了诗人对美好时光和追求的向往。同时,诗中也透露出一丝离愁别绪和对逝去事物的无奈,凸显了生命的短暂和人事的变迁。这首诗在描绘自然美景的同时,也蕴含着深刻的哲理,让人产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“取将花去”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

chūn fēng zhēn gè, qǔ jiāng huā qù, chóu wǒ qīng yīn mǎn yuàn.
春风真个,取将花去,酬我清阴满院。
míng yuán qīng zhòu lòu qiān chí, wèi kěn fù jiǔ péng gē bàn.
名园清昼漏签迟,未肯负、酒朋歌伴。
shǐ jūn qíng zài, mù yún hé chù, wò kàn bì fēng é biàn.
使君情在,暮云合处,卧看碧峰峨弁。
xiàng lái hún mèng jǐ céng zhēn, xiū yuàn duàn lóu gāo bú jiàn.
向来魂梦几曾真,休怨断、楼高不见。

“取将花去”平仄韵脚

拼音:qǔ jiāng huā qù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“取将花去”的相关诗句

“取将花去”的关联诗句

网友评论

* “取将花去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“取将花去”出自刘一止的 《鹊桥仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。