“袖痕别后”的意思及全诗出处和翻译赏析

袖痕别后”出自宋代刘一止的《点绛唇(和王元渤舍人见贻)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiù hén bié hòu,诗句平仄:仄平平仄。

“袖痕别后”全诗

《点绛唇(和王元渤舍人见贻)》
岁月飘流,故人相望如箕斗。
畔愁千首。
诗骨能清瘦。
白日昆鸟弦,同看春风手。
君知否。
袖痕别后
犹有临歧酒。

作者简介(刘一止)

刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。

《点绛唇(和王元渤舍人见贻)》刘一止 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(和王元渤舍人见贻)》是刘一止所作,是一首宋代的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁月飘流,故人相望如箕斗。
畔愁千首。诗骨能清瘦。
白日昆鸟弦,同看春风手。
君知否。袖痕别后。
犹有临歧酒。

诗意:
这首诗描绘了岁月流逝和亲友分离的情景。诗人和故人相对而立,但彼此之间的距离却如同箕斗(一种带有容器的农具),相隔甚远。在河岸边,诗人的忧愁如同千条长河。然而,诗的骨架依然清瘦纤细,意味着诗人的情感表达是如此纯净而瘦削。白天,昆鸟的琴弦在鸣奏,与朋友一同欣赏春天的风景。诗人问朋友是否知道,别离后留下的袖痕。即使分别已久,仍然有一杯别离时的酒留在待客之处。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了诗人和故人的别离之情。岁月飘流,时光匆匆,使得两人之间渐行渐远。箕斗的比喻形象地表达了彼此之间的遥远距离,强调了亲友间的分离之苦。诗人畔愁千首,表达了他内心深处的伤感。然而,尽管受到岁月的磨砺,诗人的诗骨依然保持清瘦,显示出他的诗才纯粹而瘦削。在白天,昆鸟的琴弦鸣奏,象征着美好的自然景色,而诗人和朋友共同欣赏这春风拂面的景象,增加了诗中的温情和情感交流。最后,诗人询问朋友是否知道别离后留下的袖痕,暗示着他们之间曾经的亲密关系,即使分别已久,仍然有留下的酒,象征着等待重逢的心情。

整首诗以简练的文字表达了诗人对逝去岁月和亲友分离的感慨,同时展现了他纯净而瘦削的诗才。通过景物描写和情感的交融,诗中流露出深情和离愁之意,使读者在阅读中感受到岁月的无情和人情的温暖。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“袖痕别后”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún hé wáng yuán bó shè rén jiàn yí
点绛唇(和王元渤舍人见贻)

suì yuè piāo liú, gù rén xiāng wàng rú jī dòu.
岁月飘流,故人相望如箕斗。
pàn chóu qiān shǒu.
畔愁千首。
shī gǔ néng qīng shòu.
诗骨能清瘦。
bái rì kūn niǎo xián, tóng kàn chūn fēng shǒu.
白日昆鸟弦,同看春风手。
jūn zhī fǒu.
君知否。
xiù hén bié hòu.
袖痕别后。
yóu yǒu lín qí jiǔ.
犹有临歧酒。

“袖痕别后”平仄韵脚

拼音:xiù hén bié hòu
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“袖痕别后”的相关诗句

“袖痕别后”的关联诗句

网友评论

* “袖痕别后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“袖痕别后”出自刘一止的 《点绛唇(和王元渤舍人见贻)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。