“象床冰簟光相映”的意思及全诗出处和翻译赏析
“象床冰簟光相映”全诗
满地槐阴,镂日如云影。
午枕花前情思凝。
象床冰簟光相映。
过面风情如酒醒。
沈水瓶寒,带绠来金井。
涤尽烦襟无睡兴。
阑干六曲还重凭。
分类: 蝶恋花
作者简介(曹组)
曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。
《蝶恋花》曹组 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是曹组。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
帘卷真珠深院静,
满地槐阴,镂日如云影。
午枕花前情思凝,
象床冰簟光相映。
过面风情如酒醒,
沈水瓶寒,带绠来金井。
涤尽烦襟无睡兴,
阑干六曲还重凭。
中文译文:
轻轻拉起帘幕,珍珠般的院子安静无声,
院子里满地槐树的阴影,阳光透过树影洒下,
午后枕着花前,情思凝结,
床上的冰凉竹席上闪烁着光芒。
经过的人脸上的风情像醒了酒,
沉入水中的花瓶凉冷,带来了井水的清凉。
洗净了烦躁的心绪,没有入眠的兴致,
靠在窗边的栏杆上,依旧沉重地依靠着。
诗意和赏析:
《蝶恋花》这首诗词以细腻的描写展现了一幅宋代时期的闺房景象。诗人曹组通过描绘帘幕、院子、槐树、花前等元素,营造出安静而温馨的环境氛围。
诗中以婉约的笔触描写了午后的闺房情景。诗人枕在花前,思绪渐渐凝结,表达了他内心的情感。象床上的冰簟与花前的情思相映生辉,形成了一种对比,更加凸显了诗中的情感。
诗的后半部分描述了一个过往的人,他的面容透露出一种酒醒之后的风情,使人产生遐想。诗人以沉水的花瓶和从井中取出的清凉水来比喻他的心境。他洗净了烦恼,但却无法入眠,依旧沉重地依靠在窗边的栏杆上。
整首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象,表达了作者内心的情感和对美好时光的向往。它展示了宋代婉约诗的特点,注重情感的细腻表达和意境的营造,给人以温暖而深远的感觉。
“象床冰簟光相映”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
lián juǎn zhēn zhū shēn yuàn jìng.
帘卷真珠深院静。
mǎn dì huái yīn, lòu rì rú yún yǐng.
满地槐阴,镂日如云影。
wǔ zhěn huā qián qíng sī níng.
午枕花前情思凝。
xiàng chuáng bīng diàn guāng xiāng yìng.
象床冰簟光相映。
guò miàn fēng qíng rú jiǔ xǐng.
过面风情如酒醒。
shěn shuǐ píng hán, dài gěng lái jīn jǐng.
沈水瓶寒,带绠来金井。
dí jǐn fán jīn wú shuì xìng.
涤尽烦襟无睡兴。
lán gān liù qū hái zhòng píng.
阑干六曲还重凭。
“象床冰簟光相映”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。