“皓月当轩高挂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“皓月当轩高挂”全诗
银河淡扫澄空。
皓月当轩高挂,秋入广寒宫。
正金波不动,桂影朦胧。
佳人未逢。
叹此夕、与谁同。
望远伤怀对景,霜满愁红。
南楼何处,想人在、长笛一声中。
凝泪眼、泣尽西风。
分类: 婆罗门
作者简介(曹组)
曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。
《婆罗门引(望月)》曹组 翻译、赏析和诗意
《婆罗门引(望月)》
涨云暮卷,漏声不到小帘栊。
银河淡扫澄空。
皓月当轩高挂,秋入广寒宫。
正金波不动,桂影朦胧。
佳人未逢。叹此夕、与谁同。
望远伤怀对景,霜满愁红。
南楼何处,想人在、长笛一声中。
凝泪眼、泣尽西风。
诗词的中文译文:
涨云暮卷,漏声无法传到小窗帘。
银河淡淡地刷过澄明的天空。
明亮的月亮高高悬挂在轩窗前,秋天进入广寒宫。
金色的波浪静止不动,桂树的影子昏暗模糊。
美丽的女子还未相见。感叹这个夜晚,与谁共度。
凝望远方,伤怀对着景色,霜已覆满忧伤的红颜。
南楼在何处,幻想着人在长笛声中。
泪眼凝视,泪水已尽在西风中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寂寥凄凉的夜晚景象,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。
诗的开头写道涨云暮卷,漏声无法传到小窗帘,描绘了天空中云彩逐渐消散的景象,暗示夜晚已经深沉。银河淡淡地刷过澄明的天空,给人以一种宁静的感觉。皓月高悬在轩窗前,秋天已经来到了广寒宫,展示了秋天的美丽和凉爽。
接着,诗人描述了正金波不动,桂影朦胧的景象。这里的正金波指的是明亮的月光倒映在水面上形成的金色波浪,桂影指的是桂树的倒影。这样的描绘给人一种虚幻、朦胧的感觉,暗示了诗人内心的孤独和迷茫。
诗中提到佳人未逢,表示诗人一直没有遇到心仪的女子,对此夜晚感到遗憾和无奈。望远伤怀对景,霜满愁红,表达了诗人凝望远方,对着景色思念之情的悲伤。南楼何处,想人在,长笛一声中,诗人回忆起南楼的景致,幻想着心爱的人在长笛声中的情景。
诗的结尾泪眼凝视,泪水已尽在西风中,表达了诗人内心的伤感和凄凉。整首诗以秋夜的寂寥和诗人的孤独思念为主题,通过描绘自然景物和表达情感,传递了一种深沉的诗意。
“皓月当轩高挂”全诗拼音读音对照参考
pó luó mén yǐn wàng yuè
婆罗门引(望月)
zhǎng yún mù juǎn, lòu shēng bú dào xiǎo lián lóng.
涨云暮卷,漏声不到小帘栊。
yín hé dàn sǎo chéng kōng.
银河淡扫澄空。
hào yuè dāng xuān gāo guà, qiū rù guǎng hán gōng.
皓月当轩高挂,秋入广寒宫。
zhèng jīn bō bù dòng, guì yǐng méng lóng.
正金波不动,桂影朦胧。
jiā rén wèi féng.
佳人未逢。
tàn cǐ xī yǔ shuí tóng.
叹此夕、与谁同。
wàng yuǎn shāng huái duì jǐng, shuāng mǎn chóu hóng.
望远伤怀对景,霜满愁红。
nán lóu hé chǔ, xiǎng rén zài cháng dí yī shēng zhōng.
南楼何处,想人在、长笛一声中。
níng lèi yǎn qì jǐn xī fēng.
凝泪眼、泣尽西风。
“皓月当轩高挂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。